samedi 13 décembre 2025

L'époque turbulente

C'est la suite de l'article dernier.

3)"遊行柳(yugyō yanaghi)"
Quant au synopsis, un moine va à Oshu(la région de Tōhoku). En cours de voyage, il franchit une barrière à Shirakawa. Une personne âgée interpelle ce moine, elle guide le chemin que le moine précédent a passé. Le moine passe ce chemin dévasté. La personne âgée lui explique qu'il y a un saule dans un monticule ancien très célèbre. Le moine fameux 西行(Saigyō) a créé une poésie sur ce saule. Le moine voyageant prie là-bas, puis la personne âgée disparaît près de ce saule. Et après, un villageois passe par hasard devant le moine. Il lui explique la relation entre ce saule et la poésie de Saigyō. Le moine lui parle de la personne âgée disparue. Il lui répond que cette personne âgée disparue près du saule est probablement la fée du saule. Le moine prie de nouveau, il roupille. La fée du saule apparaît devant le moine, il lui déclare que la personne âgée qui l'a guidée, c'etait elle. Elle le remercie d'avoir récité le sûtra. Après elle explique des événements d'autrefois et le saule dans "Le Dit du Genji". Elle danse divinement pour le moine. Le vent de l'est souffle, des feuilles tombent. Le saule flétri reste seulement, c'est la fin.

À vrai dire, j'ai dormi environ cinq minutes dans cette représentation, lorsque le shite (fée du saule) ne bougeait pas. La pièce "遊行柳(yugyō yanaghi)" a été créé par Kanze Nobumitsu. J'imagine que Nobumitsu rend hommage à son grand-oncle Zeami avec la pièce "西行桜(Saigyō zakura)". Le saule n'est pas remarquable, plutôt modeste. L'époque où Nobumitsu vivait était turbulente, il a dû créer des pièces de types différents de ceux des Kanami, Zeami, et Motomasa. Mais, comme il respectait ces prédécesseurs, je suppose que Nobumitu a créé la pièce "遊行柳(yugyō yanaghi)".

Dans la pièce "遊行柳(yugyō yanaghi)", une poésie de Saigyō est utilisée dans le texte.
道のべに 清水流るる 柳かげ しばしとてこそ 立ちどまりつれ
(Michinobeni shimizu nagaruru yanaghikage shibashi totekoso tachidomaritsure)
Je traduis littéralement en français: "Au bord d'un chemin, l'eau pure court, cela fait un ruisseau. Un saule fait une ombre fraîche, Saigyō s'est arrêté quelques minutes pour un repos, mais une longue durée a passé ici." Je me suis demandée si ce saule existait encore, je l'ai cherché sur Internet. La réponse est "oui". 

4)"鍾馗(Syōki)"
J'ai vu pour la première fois cette pièce. L'endroit de l'histoire dans la pièce est en Chine. À propos de l'intrigue, un voyageur va à la capitale afin d'être reçu par l'empereur en audience. Un villageois étrange l'interpelle dans un village. Il lui dit: "Jadis, j'ai prêté serment pour détruire les ogres et protéger ce pays. Si l'empereur gouverne sagement, je montre un miracle à la cour impériale. Pourriez-vous le dire à l'empereur ?" Il lui déclare qu'il est le fantôme de Syōki qui s'est suicidé à cause de l'échec de l'examen impérial, et puis il disparaît. Un autre villageois raconte à ce voyageur l'histoire de Syōki. Il lui recommande d'attendre un miracle, en priant pour Syōki. Le voyageur récite le sûtra à la cour impériale, en apportant une épée précieuse, Syōki apparaît. Syōki détruit les ogres qui se cachent là-bas. Il contribue à protéger le pays. C'est la fin.

La durée de la représentation n'était pas longue. Syōki lutte violemment contre les ogres que les spectateurs ne peuvent pas voir, cependant nous, spectateurs avons dû les imaginer. Je n'ai pas eu sommeil. Le vêtement de Syōki était très voyant. J'aimerais que Syōki détruit de tels ogres dans le gouvernement de tous les pays, est-ce que la paix véritable vient chez nous ? Bien que le Noël s'approche, des guerres dans le monde entier continuent.

lundi 8 décembre 2025

Tomoe

Bien que la grippe se répande, je suis allée à Kyoto pour voir une représentation de nō. Je portais un masque comme d'habitude. J'ai déjà été vaccinée contre la grippe. Pour l'instant, je ne l'attrape pas. Ce jour-là, le théâtre de nō était presque plein. Les spectateurs à ma droite et à ma gauche étaient masculins, il m'a semblé que ma place était étroite. Au total, la durée de la représentation était environ cinq heures. La représentation s'est composée de trois pièces de nō et d'une pièce de kyōgen.

Présentons laconiquement les quatre pièces.
1)"巴(Tomoe)"
Cette pièce appartient à la deuxième catégorie nō de guerriers. Le protagoniste principal des pièces de nō de guerriers est masculin sauf cette pièce dans "Tomoe". Tomoe est une guerrière. Comme d'habitude, un moine est sorti d'un village de Kiso qui se trouve dans la préfecture de Gifu, il arrive au bord du lac de Biwa dans la préfecture de Shiga, et il rencontre une jeune femme qui visite le temple qui vénère un guerrier Kiso Yoshinaka. Elle recommande au moine de prier pour lui. Elle lui dit qu'elle est fantôme, et après elle disparaît. Alors, le moine prie, le fantôme féminin se déguise en guerrière. Elle s'appelle Tomoe et raconte la fin de Kiso Yoshinaka. Elle lui montre comment a lutté bravement avec une épée longue contre des adversaires. Elle regrette et maudit que, comme elle est une femme, elle ne peut pas mourir avec son seigneur Kiso Yoshinaka. Le seigneur lui dit :" Survis quelque part !" Puis elle jete son armure, elle arrête d'être guerrier et retourne à Kiso. Maintenant elle souhaite que le moine récite le sûtra. C'est la fin.

Dans cette pièce, le point culminant est que Tomoe montre comment elle a lutté avec une épée longue autrefois. Il m'a semblé que c'était une manière masculine dans une bataille. Cependant, suite à la parole de son seigneur Kiso Yoshinaka, elle dépose son armure. Son orgueil s'effondre en tant que guerrier. On dit que Tomoe était une amie d'enfance de Kiso Yoshinaka. De plus, elle était sa concubine. Je pense qu'elle voulait mourir avec Kiso Yoshinaka sut le champ de bataille. Avec ses son propres souvenirs, son amour et sa fidélité pour lui demeurent toujours. Je pense que cette chose est prouvée. Le mouvement de la danse chez Tomoe était vaillant. Je n'ai pas dodeliné.

2)"悪坊(Akubō)"
Cette pièce de kyōgen était drôle. Le héros Akubō est brutal et un grand buveur. Par hasard, il rencontre un moine qui voyage, il l'accompagne. Le moine a l'air gêné à cause de ça. Akubō menace le moine avec une épée longue. Et après les deux descendent dans une auberge. Akubō lui fait masser les hanches, le moine le fait à contrecœur. Après un autre temps, Akubō s'endort. Le moine le prive de la longue épée et de ses vêtements, puis il lui met son vêtement de moine. Il s'en va. Plusieurs heures plus tard, Akubō se réveille, son apparence l'étonne, il discerne que le dieu lui a donné une révélation. Donc, le dieu lui recommande de se retirer du monde et de devenir moine. C'est la fin. 

Je me suis demandée si Akubō était trop docile. Après s'être réveillé, Akubō portait les vêtements du moine, il n'était pas fâché, il a accepté cette situation. Est-ce que sa nature n'est pas tellement violente ? Ce décalage entre sa violence et sa docilité m'a intéressé. Tout le monde a des aspects variés de caractère, ils se montrent en fonction de la situation. Il m'a semblé que cette pièce "Akubō" était suggestive. Après avoir vu cette représentation, en buvant du thé pendant le repos,  je me suis rendue compte que le contenu de la pièce ressemble à celui de la pièce de no "Kantan". Dans "Kantan", le héros dort sur un oreiller dans une auberge pendant que le dîner est préparé. Lorsque qu'il se réveille, il comprend que sa gloire dans son rêve n'est pas sa vie, une vie n'est rien qu'un rêve éphémère. La pièce "Akubō" m'a plu.

lundi 1 décembre 2025

C'est le 500ème article

Cet article est le 500ème, maintenant cela me surprend. Le contenu de mes articles n'est pas dense, mes textes sont de mauvaises écritures. Toujours, mon professeur corrige ce que j'ai écrit. Lorsque j'ai commencé ce blog, je n'ai jamais imaginé que ce blog continuerait depuis plus de dix ans. Mon père est mort, ma mère a été hospitalisée deux fois. Récemment, la mère d'une amie est hospitalisée depuis un mois à cause d'une métastase du cancer du rein. Le mois dernier, un oncle est mort, c'était le mari de la sœur aînée de ma mère. Lors des funérailles de mon père, il a dit :"Malgré que mon père soit plus jeune que moi, il est mort plus vite que moi." Cette parole était impressionnante. Le jour de la mort de cet oncle, ma mère m'a envoyé un message. J'ai eu l'intention d'aller au cinéma après le cours de français. Ma mère m'a ordonné de faire une commission, il a fallu acheter trois boîtes de gâteaux pour 寂し見舞い(sabishi mimai). 寂し見舞い(sabishi mimai) est une coutume de la région de Nagoya. Lors de la veillée funèbre, la famille endeuillée passe une nuit avec le cadavre d'un membre de la famille, elle grignote quelque chose. Alors, quand des personnes rendent hommage au défunt et visitent la veillée funèbre, elles apportent des gâteaux. J'ai acheté trois boîtes de gâteaux (ma mère, mon frère, et moi ) dans un grand magasin. Ma mère m'a dit qu'il valait mieux les acheter dans trois pâtisseries différentes. C'était embêtant. Des vendeuses travaillaient avec empressement, je leur ai dit à chaque fois: "Enveloppez la boîte, c'est pour 寂し見舞い(sabishi mimai), s'il vous plaît." Elles m'ont dit: "Oui, attendez quelques minutes, s'il vous plaît." Elles l'ont soigneusement enveloppée, ce service est dans le cadre de service, c'est gratuit. Il y avait beaucoup de clients dans ce rayon du grand magasin. Des queues de clients devant des pâtisseries, tous les clients attendaient leur tour. En voyant de nouveau ce spectacle des clients et des vendeuses, cette situation était normale. Mais la majorité des clients ont probablement eu une sollicitude, ils contribuaient à une rapidité dans le travail des vendeuses sans problème. Par exemple, leur commande était brève, ou des clients se prépaient à payer tout de suite, après avoir payé, ils s'en allaient tout de suite.

Un autre jour, je suis allée au centre préfectoral d'examen du permis de conduire pour mon renouvellement de permis de conduire. Le système de réservation est mis en place depuis l'année dernière, l'efficacité est plus avancée qu'avant. J'ai réservé il y a une semaine. On fait lire le code QR de réservation avec des machines installées, et après deux dossiers sont automatiquement imprimés, il faut signer une feuille. On passe un test de la vue et prend une photo pour le permis de conduire. Ici aussi, quand des personnes comme moi passaient un test de la vue, en disant "Un test de la vue, s'il vous plaît" au personnel, elles lui donnaient deux dossiers. Je me suis demandée si c'était poli et la manière japonaise.

La semaine dernière, le film documentaire "Devenir Japonais" d'Ema Ryan Yamazaki a été diffusé à la télé NHK. Le contenu du film décrit la vie scolaire des élèves à travers des événements d'une école primaire pendant un an. En voyant le film, j'ai eu l'impression que cette vie quotidienne scolaire était presque la même que la mienne d'il y a quarante ans. Cela m'a étonnée. Dans un sens, l'école primaire est une petite société. Ainsi, les instituteurs inculquent des ordres sociaux aux élèves comme j'avais écrit auparavant dans l'article "La cantine scolaire", "La moralité" et "Le rangement est sur le tapis". Cette fois, j'ai pensé que l'éducation japonaise fabriquait Japonais, l'éducation est vraiment effrayante.

lundi 24 novembre 2025

J'ai explosé

À la fin du mois dernier, j'étais très occupée au bureau. Mes tâches étaient train de s'entasser, un collègue qui est à côté de moi m'a demandé une tâche. Le contenu de la tâche etait comme ça. D'abord, il a fallu inscrire 11 auto-entrepreneurs comme sous-traitant à un site de chantier de construction. Je devais préparer 11 mémorandums et les envoyer via e-mail. Et après, ces PDF des mémorandums sur lesquels chaque cachet de signature était tamponné sont revenus. De plus, il a fallu faire la capture d'écran de onze cachets de signature et supprimer l'arrière-plan sauf les signatures sur Excel. J'ai dû préparer onze confirmations de commande avec ces signatures et des timbres fiscaux sur Excel et les faire en pdf, et il a fallu les envoyer sur le site du chantier de construction. C'était trop embêtant.

Je lui ai dit "Ça suffit. La semaine dernière, j'ai dit que mes tâches ont été abordées dans la réunion de ma section. Il n'y a personne qui m'aide. Est-ce que vous me détruisez comme des collègues qui ont démissionné dernièrement ?" L'air du bureau est devenu tranquille. J'ai failli rire. Toujours, je travaille sans parler tellement. Mes collègues ne s'imaginait pas que ma colère exploserait ce jour-là. Bien que j'aie réclamé de me consacrer à mes tâches abordées dans la réunion qui a lieu dans ma section et deux autres sections chaque jeudi, aucune mesure n'a été prise. Cette fois était une bonne occasion. Il y a deux mois, le patron a ordonné à une employée qui appartient à la section à côté de moi de m'aider dans une partie de mon travail. C'était simplement vérifier des e-mails de ma section. Pourtant, elle ne les a pas tellement vérifiés. De temps en temps, plusieurs membres de ma section lui ont demandé d'imprimer quelques e-mails importants avec des fichiers joints. Le jour où j'ai explosé était jeudi, un sujet de la réunion était mon travail. J'ai posé une question au chef de ma section: "Est-ce que vous comprenez mon travail de chaque jour ? Vous savez quels dossiers j'ai fait, de quel membre dans quel chantier ? Vous pouvez gérer l'horaire des membres de ma section ?" Mon chef n'a pas répondu. Je me suis demandée s'il était vraiment incapable.

Le lendemain, ce chef m'a convoqué dans une pièce du premier étage. Il m'a dit :"Le patron vous propose une mutation de personnel de l'employée A, c'est que A entre dans notre section ?" J'ai refusé et expliqué quatre raisons. Et après, je suis revenue à ma place. Un client m'a téléphoné, il m'a demandé d'envoyer un plan de sécurité et de prévention dans le chantier sur le site de chantier de construction. Je lui ai répondu :"Franchement, j'ai demandé à notre personne chargée de ce chantier de faire ce plan hier." En s'irritant contre ma réponse, le client m'a dit :"Je vous supplie de vous dépêcher d'achever ce plan." Moi : "Oui. Mais je ne connais pas tellement ce chantier et les engins utilisés dans ce chantier etc." Le client :"Notez ce que j'énonce des éléments des rubriques sur ce plan, s'il vous plaît." Alors, la durée de notre conversation dans le téléphone était environ 40 minutes. Après avoir raccroché, je me suis mise à faire ce plan. Un collègue qui est à côté de moi m'a dit : "Pourquoi vous faites ce plan ? La personne chargée doit le faire !" Je l'ai réfuté :"Le client a maintenant besoin de l'envoyer sur le site, c'est nécessaire de l'achever. Sinon, on perd une opportunité d'affaire." En voyant la note que j'avais griffonné, j'ai fait le plan de sécurité et de prévention sur Excel, et je l'ai envoyé sur ce site. C'était comme une guerre temporaire. En voyant ce spectacle, mon chef de section n'a rien dit. Pourquoi il ne peut pas gérer cette personne chargée ? Est-ce qu'il est véritablement supérieur ? Je voulais lui casser la figure.

dimanche 16 novembre 2025

Le roman de Jim

C'est la suite du l'article dernier. Un programme de cinéma dans l'institut français a eu lieu à Tokyo. Ce titre "Parcourir l'actualité du film français" m'a tenté un peu. Pour moi, je n'ai pas tellement pensé à choisir ce film "Le roman de Jim". Après avoir vu le film "Vingt Dieux", j'ai eu l'intention de voir un autre film dans un autre cinéma, j'ai choisi "Le roman de Jim". Je n'ai jamais vu cette bande annonce. En voyant une scène dans ce film, j'ai versé des larmes.

Quant au synopsis, un jour le héros Aymeric rencontre Florence, une collègue d'autrefois d'un supermarché, elle est enceinte. Cependant, elle n'est pas mariée, son petit ami est déjà marié avec une autre femme. Aymeric et Florence se marient plusieurs mois plus tard. Il élève courageusement Jim, le bébé, bien que celui-ci n'ait aucun lien de sang avec Aymeric. Néanmoins, environ cinq ou six ans plus tard, le père véritable biologique Christophe vient brusquement chez la famille d'Aymeric, parce que sa femme et son enfant sont morts à cause d'un accident de la route. Il est solitaire, Florence l'accepte, et elle propose à Aymeric d'habiter ensemble pendant un certain temps. Il est un peu déconcerté, mais il se rend compte de la situation de Christophe. Finalement, Florence dit à son fils Jim la vérité. Et après, Aymeric et Florence divorcent. Christophe, Jim, et elle déménagent au Canada. Aymeric est très triste, Jim aussi. Florence et Jim téléphonent à Aymeric de temps en temps et écrivent des messages, le nombre de fois diminue graduellement avec le temps. Ils ne reviennent pas en France lors de Noël. Un jour, Florence écrit à Aymeric qu'elle ne reste plus désormais en contact avec lui. Cela le froisse. Dès lors, il mène une vie insipide. Par hasard, il rencontre une femme dans la soirée de sa sœur, et après ils se fréquentent et vivent en concubinage. La vie d'Aymeric devient tranquille. Un jour, une amie de Jim visite la maison d'Aymeric. Jim vient en France, elle lui propose de voir Jim. Aymeric est tendu, il réussit à voir Jim. Il est content. Cependant, Jim lui reproche d'avoir refusé de le voir autrefois. Il sait que Jim est fâché. Il veut dissiper un malentendu, il voit de nouveau Jim. Il lui explique que c'est Frolence qui a demandé d'arrêter de le contacter. Il se réconcilie avec Jim, c'est la fin.


En voyant le film, je me suis demandée si le héros était trop naïf. Simplement, il est impliqué dans des événements d'autres. Il fait de son mieux, il ne s'abandonne pas au désespoir et avance dans sa vie. Je respecte ce point. La scène où j'ai versé des larmes est celle où Aymeric se réconcilie avec Jim. Cela m'a attendri. Est-ce que le cinéaste souhaite que cette scène suscite l'émotion ? C'est possible, mais ce n'est pas tellement exagéré. Cela m'a plu. À propos, je pense que le film traite le thème "la famille recomposée". Non seulement en France, mais aussi une telle famille existe au Japon. De nos jours, le style de la famille recomposée n'est pas rare. En particulier, les enfants sont influencés par ce type de famille. Comme l'adolescence est dans les moments d'émotion, le problème de la famille le trouble parfois. Jim aussi était désorienté par ses parents pendant une période. Personnellement, pourquoi le titre "Le roman de Jim" a été décidé ? "Le roman d'Aymeric" est approprié, n'est ce pas ? Je voudrais savoir quelle est l'intention du cinéaste.

dimanche 9 novembre 2025

Vingt Dieux

Cet article est la suite de l'article dernier. Récemment, la courbature de mes épaules et de mon cou était dure. Je voulais aller à un salon de massage. À vrai dire, après avoir vu mon amie cinéphile, je suis allée à un salon de massage à la gare de Nagoya. Cependant, il était cinq heures et demi, un petit panneau était accroché au guichet du salon: "La réservation d'aujourd'hui est fermée." C'était dommage. Et alors, je suis retournée à la maison. Tout de suite, j'ai réservé afin de voir le film.

Le lendemain, j'ai visité ce salon. Une masseuse était très gentille. En bavardant, elle m'a dit : "Comme vos courbatures sont comme du béton, puis-je masser plus fort ?" Je me suis demandée quand je suis allée au salon de massage, c'était en 2023. Après ce massage, la circulation du sang était bien, mon corps s'est réchauffé. J'avais un peu sommeil. 
 
J'ai vu deux films français. 
1) "Vingt Dieux" de Louise Courvoisier  
Avant la recommandation de mon amie, j'avais déjà vu cette bande annonce. J'ai eu l'impression que cette histoire se déroulait à travers un jeune homme qui fabrique le fromage artisanal. Après avoir vu ce film, j'ai pu comprendre la raison indicible pour laquelle mon amie cinéphile m'a recommandé ce film. 


Présentons brièvement le synopsis, le héros Totone a 18 ans, il boit de l'alcool avec ses amis, il va souvent en la boîte de nuit. Un jour son père meurt à cause d'un accident de la route. La réalité frappe Totone, il doit soigner sa petite sœur. De plus, il faut gagner sa vie. Ainsi, les outils de la petite fromagerie que son père gérait sont vendus. Totone commence à travailler dans une usine de fromage du patron dont le fils s'est bagarré avec Totone dans la boîte de nuit. Comme ce fils bat Totone dans l'usine, Totone quitte l'usine. Et après, il essaie de fabriquer le fromage artisanal grâce à l'aide de ses amis. Cependant, il a besoin du lait de vache pour cela. Totone fait la connaissance d'une jeune femme qui possède des vaches, elle est la petite sœur de l'adversaire dans la querelle. Elle et Totone se fréquentent, pendant qu'ils bavardent et font l'amour, deux amis de Totone volent le lait de vache. Néanmoins, Totone a du mal à fabriquer le fromage. Lui et ces deux amis se disputent, malheureusement, le vol de lait de vache est dévoilé. Sa petite amie l'apprend, elle s'éloigne de Totone. Finalement, il achève son propre fromage. Il veut participer à la compétition de Comté pour une récompense, il n'a pas de qualification, il est déçu. 

En voyant une course automobile de l'ami avec qui il s'est disputé, sa voiture est renversée, Totone aide à la restaurer. Il voit de nouveau la petite amie. Cela montre des signes de rétablir chaque relation humaine. C'est la fin. Cet héros est maladroit, il s'occupe de la fabrication du Comté, par cela même, il aborde sa vie de front. C'était bien. Selon le site officiel du film, tous les protagonistes sont amateurs. J'ai pensé qu'ils ne jouaient pas tellement, ils sont naturels. Ce point est attirant. Je n'ai pas de temps pour écrire sur l'autre film.  Pourquoi le titre du film en francais est "Vingt Dieux" ? Le titre en japonais est "Holy Cow " ?

dimanche 2 novembre 2025

Mon cœur s'est serré

Il y a deux semaines, j'ai vu une amie cinéphile après le cours de français. J'ai acheté un gâteau de HOLLANDISCHE KAKAO-STUBE dans un grand magasin. Auparavant, ce gâteau m'a tenté, chaque fois que je suis passé devant le rayon des gâteaux dans ce grand magasin. Cette fois était une bonne occasion, j'ai apporté ce gâteau, je suis allée à son appartement. Cette amie avait déjà préparé un déjeuner. Comme je ne l'ai pas vu pendant environ six mois, je lui ai demandé des anecdotes sur la vie quotidienne. Sa mère s'est fracturé le fémur chez un médecin interne. Et après, elle était hospitalisée pendant un mois et demi. Sa mère a 92 ans, ses os sont normalement fragiles. Maintenant, elle est entrée dans une maison de retraite. Elle habitait avec la famille du frère de cette amie. L'année dernière, elle a confié tous ses biens au couple du frère de mon amie. Ensuite, on ne sait pas si sa mère est rassurée. Elle oublie petit à petit des choses. Alors, cette amie va la voir chaque semaine.

En outre, une tante de cette amie aussi est entrée dans une autre maison de retraite. Mon amie va la voir comme sa mère. La tante est célibataire, son symptôme de l'Alzheimer avance. Chaque fois que mon amie voit la tante, la tante la remercie d'être venue exprès dans la maison de retraite. Pourtant, elle lui dit: "Dana plusieurs heures, comme je vais oublier que tu es venue ici pour me voir, ce n'est pas nécessaire de venir ici." En entendant cela, son cœur s'est serré. La tante a jeté beaucoup de ses photos d'autrefois, mon amie lui a montré trois photos des parents de la tante ou ses sœurs. La tante a dit: "C'est nostalgique" Néanmoins elle a continué à dire : "Cette mémoire que j'ai vu ces photos va disparaitre dans quelques heures. Ce n'est pas nécessaire d'apporter des photos d'autrefois." Lorsque mon amie quitte la maison de retraite, sa tante pleure toujours. De nouveau, le cœur de mon amie s'est serré. J'ai pensé que mon amie surperposait la situation de la tante à la sienne, parce qu'elle est célibataire. Je comprends ce sentiment, j'imagine que si ma nièce ou mon neveu venaient pour me voir dans une maison de retraite, la parole de cette tante me reviendrait. Probablement, je leur dirais la même chose.

Mon amie a continué de parler d'une autre anecdote. "À vrai dire, quand je suis allée au bureau pour un petit boulot, je suis tombée et me suis fait une entorse au pied." Je lui ai demandé si elle n'était pas allée à l'hôpital. Elle m'a répondu : "Non, j'ai collé un cataplasme. Pour l'instant la douleur s'est atténuée. Mon âge a dépassé 60 ans, la mort s'approche de moi". La fracture donne une mauvaise influence sur la vie quotidienne pour les personnes âgées. Elles ne peuvent pas tellement bouger, leur muscle vieillit vite, l'occasion de voir quelqu'un diminue. C'est facile d'attraper la maladie d'Alzheimer. Lorsque ma mère s'est fracturé le sacrum, je me suis inquiétée comme ça.

En mangeant, le sujet de notre conversation a changé. Mon amie m'a demandé "Quels films que tu as vus ? Quel est le meilleur film de cette année pour toi ?" Je lui ai répondu: "J'ai vu "One Battle After Another" de Paul Thomas Anderson au cinéma qui est le plus proche de ma maison, mais ça prend environ vingt minutes en voiture. Bien que ce fût un jour férié, il y avait seulement six spectateurs dans cette projection. Est-ce que le film n'est pas populaire ? Ou le cinéma n'est pas un divertissement populaire de nos jours. Le meilleur film de cette année pour moi est "Trenque Lauquen". Mon amie m'a dit : "Ce film a émané de l'odeur cinéphile." J'ai éclaté de rire :"Je suis d'accord avec toi. Mais, j'ai senti que ce film n'est pas catégorisé, ce point m'a plu." Mon amie a dit : "Dans mon cas, la trilogie de Dag Johan Haugerud, c'était super. Je te l'ai recommandée, tu ne l'as pas vue ? C'est dommage." Sa bande annonce m'a tenté, j'ai eu l'intention de la voir un jour férié en septembre. J'étais très fatiguée, le temps n'était pas beau, j'y ai renoncé. Je lui ai dit: "Demain, je vais au cinéma pour voir "Grand Tour" de Miguel Gomes." Elle m'a recommandé: "Il vaux mieux voir "Holy Cow" que "Grand Tour". Penses que tu t'es trompée, vois ce film." Le lendemain, je l'ai vu. Cette impression est écrite dans l'article prochain.

dimanche 26 octobre 2025

Le prix Nobel de littérature

La nouvelle du prix Nobel de littérature m'a surprise il y a quelques semaines, László Krasznahorkai a été lauréat. La raison du prix est que son œuvre est fascinante et visionnaire qui, au milieu de la terreur apocalyptique, réaffirme le pouvoir de l'art. Personnellement, les connaissances approfondies de cet écrivain sont incroyables, cela me rappelle celles d'Umberto Eco. Les trois films "Damnation", "Le Tango de Satan", et "Les Harmonies Werckmeister" de Tarr Béla sont basés sur les trois romans de László, peut être ils sont passés au cinéma pour célébrer László. À vrai dire, j'ai l'intention de relire plusieurs chapitres du roman "Seiobo est descendue sur terre" de László. Comme je n'ai pas tellement de connaissances de l'art, j'étais obligée de consulter des tableaux et des peintures etc. sur Internet, en lisant ce roman en français. De plus, j'ai dû consulter des mots français sur le dictionnaire français - japonais. Chapitre 34: "La vie et l'œuvre du maître Kazuyuki Inoue" et chapitre 1597: "Zeami s'en va" concernent le nō, j'ai pu les lire. Alors, je veux les relire.


Récemment, comme je suis occupée par mon travail, je me libère l'esprit en voyant beaucoup de films, "Memoria", "L'âge d'or des assassins", "La noche de Walpurgis", et "Anora". Notons brièvement mon impression sur ces films. Je l'oublie tout de suite.

1)"Memoria" d'Apichatpong Weerasethakul
Je l'ai raté il y a plusieurs années. L'héroïne jouée par Tilda Swinton entend parfois des sons bizarres, elle commence à déchiffrer ce mystère du son. Sa capacité d'actrice dans ce film est très modeste, mais c'était bien. Un jour, elle rencontre par hasard un homme qui habite au bord d'une rivière. Dans la conversation avec lui, l'homme lui dit: "Tu lit dans ma mémoire. Je suis un disque dur, tu es comme une antenne." L'homme pose la main sur le bras de l'héroïne. Elle entend des voix d'hommes qui bataillent et l'atmosphère de la guerre. Les films Apichatpong Weerasethakul me plaisent.


2)"L'âge d'or des assassins" d'Okamoto Kihachi
Ce film japonais est filmé en 1967. Bien que ce cinéaste soit célèbre, j'ai vu pour la première fois son film. Dans un sens, le film rend l'hommage au film "Monsieur Verdoux" de Charlie Chaplin. Parce que le titre japonais de "Monsieur Verdoux" est "L'âge d'or des assassins". L'histoire se déroule avec un tempo léger. Quant à ce contenu, une société secrète aménage la démographie au Japon, elle trie parfois des gens inutiles et les tue. Le héros est professeur de psychologie, il est impliqué par le plan de cette société secrète. Il est poursuivi et faillit être tué. Je pense que ce film est un polar comique.


3)"La noche de Walpurgis" de León Klimovsky
L'atmosphère de série B dans le film m'a tenté, je l'ai vu sur Amazon Prime. Le duel entre un lycanthrope et une vampire est drôle. Qu'est-ce ce que c'est Walpurgis ? Je ne savais pas, j'ai consulté sur Internet. La majorité des européens le connaissent probablement.


4)"Anora" de Sean Baker
Ce film a obtenu la palme d'or en 2024. L'héroïne Anora travaille en tant que strip-teaseuse, elle rencontre un fils russe de la grande entreprise russe. Finalement, ils se marient comme une histoire de Cendrillon à l'insu des parents de ce fils. Cependant, ces parents se mettent en colère et viennent à New York. Finalement, ce mariage est annulé, ce fils retourne en Russie. Le mur de la classe sociale tient debout devant Anora. Personnellement, son film "The Florida Project" est meilleur que ce film.

Cette année, je vois plus de films plus que l'année dernière.

lundi 20 octobre 2025

Des profiteuses

À travers mon travail, j'ai l'impression que des dortoirs sont fermés dans les grandes entreprises, ces bâtiments sont démolis. Dans ma société, cinq dortoirs d'une grande entreprise ont commencé à être démolis, mon travail est toujours affairé. Au Japon, pendant l'époque de développement, de tels dortoirs ont été batis. Maintenant, ils sont vétustes, en particulier des dortoirs dans des usines, au fur et à mesure que le machinisme de la chaîne de travail est avancé, le nombre d'ouvriers diminue. Alors, les dortoirs ne sont pas nécessaires, de plus le coût d'entretien est cher pour l'entreprise. Le temps ne s'arrête jamais. Ils sont démolis En travaillant, je pense comme ça. 

À propos, une boîte de gâteaux est posé sur une table dans mon bureau. Trois collègues d'une section qui est à côté de ma section prennent des biscuits secs etc dans cette boîte, et en mangent chaque jour. Malgré cela, elles disent parfois qu'il n'y a pas récemment des présents de gâteaux. Une des collègues en parle à la directrice générale adjointe qui est la mère du patron. Elle lui répond : "Je vais acheter des gâteaux dans un supermarché." En entendant leur conversation, je me demande si on a besoin de gâteaux au bureau. À vrai dire, je ne prends pas de gâteaux sur cette table. Parce que je mange des gâteaux, je n'aime pas m'habituer à cela au bureau. Je sens plus fort la soif que la faim pendant le travail. J'apporte un déjeuner, la quantité de ce repas est un peu plus que celle de ces trois collègues. Dans mon enfance, comme je n'aimais pas les légumes, j'ai mangé beaucoup de gâteaux un jour, je n'ai pas dîné tellement. Ma mère m'a grondé. Lorsque j'étais étudiante, je faisais un petit boulot, j'ai parfois acheté un sachet de chips, j'en ai mangé toute seule. Mon sentiment de culpabilité était un instant. Maintenant j'ai vieilli, je ne peux pas manger cette quantité. L'histoire a dérivé.

Est-ce que la boîte de gâteaux est dans le cadre d'un service de santé ? Je ne sais pas. L'effet du chocolat est efficace pour le cerveau fatigué, c'est très connu. Pour moi, ces trois collègues disent de temps en temps à plusieurs hommes de ma section : "Achète des gâteaux !" Ils ont 65 ou 66 ans, ils les achètent parfois pour qu'elles fassent une tâche facile à leur place. Alors, quand ils n'achètent pas tellement, ces trois collègues se plaignent et disent de nouveau "Achète des gâteaux !" Je me demande si elles sont profiteuses. En outre, il y avait un évènement. Expliquons ce contenu. Un jour estival, un collègue de ma section a passé à une des trois collègues des gâteaux frais, il lui a dit: "Mangez pour tous les membres du bureau." Je l'ai entendu. Cette collègue a temporairement mis ces gâteaux dans le frigo. Quand il était environ trois heures, ces trois les ont mangés. Comme je ne mange pas habituellement des gâteaux au bureau, elles ont osé dire qu'il y avait des gâteaux frais dans le frigo, ou pas ? je ne sais pas. Il est possible que ce collègue de ma section ait acheté pour ces trois collègues sauf moi. Je ne sais pas la vérité. Cet événement m'est arrivé encore une fois le mois dernier. Pour ma part, ça m'est égal. Leur parole "Achète des gâteaux", ce n'est pas un problème ? Cette question demeure. 

Un jour, j'ai posé la question à mes amies, elles ont répondu : "Ça se soigne ! C'est vachement sûr qu'elles sont profiteuses. Mais, il y a absolument une telle personne dans n'importe quel bureau." Un autre jour, lorsque j'ai vu une connaissance, je lui ai posé la même question comme à mes amies. Cette connaissance est masculine, 67 ans. Il m'a répondu : "Je ne sais pas leur relation humaine dans ton bureau. Pourtant, lorsque je travaillais, il y avait une telle collègue qui disait parfois "Achète des gâteaux". Je me suis senti embêté, j'ai pensé qu'elle devait les acheter elle-même, sa nature n'est jamais corrigée. De plus, si le collègue de ta section veut offrir des gâteaux pour tous les membres du bureau, il vaut mieux les distribuer à chaque membre ou poser sur chaque bureau. Bah, Dites à vos collègues: "va mourir "! De nos jours, il ne faut pas dire ça, mais le dire cette parole dans le cœur est libre. " Il a raison.

Et à part ça, mes amies m'ont indiqué. L'acte envers toi que tes collègues ont fait, on dit que c'est お菓子外し(okashi hazushi) . Qu'est-ce que c'est ? Une des mes amies m'a dit : "Consulte ce mot avec ton smartphone." Selon l'explication d'un site, lorsqu'une personne distribue des gâteaux dans un bureau, elle ne distribue pas volontairement des gâteaux à un(e) certain(e) collègue. En général, on le considère comme un acte inégal et injuste.  Une autre amie a ajouté à cela, お菓子外し(okashi hazushi) signifie dans un sens que tes collègues t'ont maltraité. J'estime que c'est exagéré. Simplement, je ne suis pas concernée tellement par ces trois collègues et plusieurs collègues de ma section, parce que je doute de leur humanité à travers mon travail.

lundi 13 octobre 2025

Étaler de la boue

La nuit tropicale finit, je peux enfin bien dormir. En voyant des infos sur la bande de Gaza ou la guerre en Ukraine, j'imagine que les gens qui habitent là bas ne peuvent pas dormir en paix. Distraitement je me suis demandée comment le peuple afghan vit dans son pays. Au Japon, des infos sur l'Afghanistan sont rarement diffusées. La France reconnaît l'état de Palestine. Comme les États-Unis ne le reconnaissent pas, le Japon non plus. Mon pays vaincu doit y obéir.

À propos, j'ai vu une info sur Internet, cela m'a ahuri. Ce contenu était qu'un cinéma multiplex à Tokyo a fait des excuses pendant une projection de "Jurassic World : Renaissance", un spectateur n'avait pas les bonnes manières dans la salle de cinéma. Ce cinéma n'a pas pu offrir l'environnement approprié pour voir le film aux autres spectateurs de la salle. Il leur fait toutes ses excuses.

Je n'ai pas concrètement compris ce qui est arrivé dans cette salle. De plus, cette raison a été relaté par un spectateur qui était dans la salle, sur Internet. Dès que la projection a commencé, le spectateur qui n'avait pas les bonnes manières utilisait son smartphone, la lumière du smartphone a dérangé des autres spectateurs. Et alors, un autre spectateur a appelé un employé du cinéma. L'employé a averti ce spectateur, le spectateur a arrêté de voir son smartphone. Néanmoins, il a recommencé à le voir. Environ trente minutes plus tard, l'employé du cinéma est venu pour l'avertir. Le spectateur a arrêté de voir son smartphone. Mais, dès que l'employé a quitté la salle, il a recommencé à allumer le smartphone jusqu'à la fin. Le spectateur n'a jamais réfuté. Sa position de la place était au milieu dans la salle, pour les spectateurs assis derrière lui, ça devait être difficile pour se concentrer sur le film. Je pense que c'était dommage. La salle de cinéma est un espace public. S'il y a un tel spectateur dans la salle, l'argent qu'on a payé est du gâchis.

Dans la représentation de nō de la pièce "錦木(Nishikigi)", un smartphone a tout à coup retenti, cela m'a surpris, en même temps, l'atmosphère de la pièce a temporairement été gâché. J'ai supposé que le propriétaire âgé du smartphone avait oublié de l'éteindre ou n'avait pas su la façon de l'éteindre. Un chercheur de nō a écrit dans son livre, que si le son d'un smartphone résonne pendant la représentation de nō, cela étale de la boue sur un chef-d'œuvre. Il a raison.

dimanche 5 octobre 2025

Je sens l'automne

Cet article est la suite de l'article dernier.

Deuxièmement, la pièce de kyōgen "惣八(Souhachi)" est représentée. Quant à l'intrigue, un maître affiche une recherche de candidature d'un cuisinier et d'un moine. Alors, un cuisinier qui était moine jusqu'à il y a quelques mois et un moine qui était cuisinier quelques mois auparavant viennent chez le maître. Le maître les emploie. Il ordonne au moine de réciter le sûtra, ensuite il ordonne au cuisinier de cuisiner une dorade. Cependant, les deux ne peuvent pas comprendre chaque ordre que le maître a dit. Ils se consultent. Finalement, le moine cuisine la dorade, le cuisinier récite le sûtra. À ce moment, le maître voit cette situation. Cela l'étonne, il les gronde. Ils donnent un faux prétexte et fuient. Cette pièce de kyōgen était très drôle. Mais, pourquoi le cuisinier et le moine ont changé de métier ? Cette raison n'est pas décrite. Même si on changeait de métier, il est difficile d'apprendre un nouveau travail. C'est une petite mort dans un sens.

Troisièmement, c'était la pièce de nō "錦木(Nishikugi)". Avant la représentation de ces trois pièces, un maître de nō a parlé des deux pièces de nō. "井筒(Izutsu)" est souvent représenté, contrairement à elle, "錦木(Nishikugi)" est rare. Probablement, des pièces symboliques de l'automne "松風(Matsu kaze)""井筒(Izutsu)" "紅葉狩(Momiji gari)" sont très connues. Cette fois, j'ai vu "錦木(Nishikigi)" pour la première fois. Le titre "錦木(Nishikigi)", qu'est-ce que c'est 錦木(Nishikigi) ? C'est un nom de personne ou un nom d'objet ? J'ai lu le texte de la pièce il y a une semaine. Selon le texte, un homme plante un arbre qui est enveloppé par un tissu fin en cinq couleurs (environ 30cm) devant la porte de la femme qu'il aime, cette coutume existait dans un village de la région de Tōhoku. Cet arbre est 錦木(Nishikigi). Si elle accepte l'homme, elle entre l'arbre dans la maison. Si elle n'accepte pas, l'homme continue à planter un arbre chaque nuit, au total presque mille arbres. L'histoire L'histoire de cet homme misérable est comme une saga.

Présentons brièvement le synopsis de la pièce "錦木(Nishikigi)". Trois moines visitent un village qui se trouve dans la région de Tōhoku. Ils rencontrent un villageois et une villageoise qui vendent des tissus fins et des Nishikigi. Les moines leur demandent d'expliquer ces articles. Il leur explique qu'un homme a planté Nishikigi devant la porte de la maison de la femme qu'il aimait pendant trois ans, néanmoins il est mort. Son vœu est fané. Le villageois guide les moines vers le tas de Nishikigi et son tombeau. Au crépuscule froid de l'automne, le villageois et la villageoise disparaissent devant ce tas. Les moines prient pour eux deux, et puis un fantôme du villageois, de plus un fantôme de la villageoise apparaissent. Le fantôme féminin tisse, le fantôme masculin frappe la porte de sa maison avec Nishikigi. Le bruit de tissage et celui d'insectes autonomes  résonnent. Le fantôme masculin raconte sa souffrance amoureuse. Cependant, grâce à la prière des moines, le fantôme féminin accepte le fantôme masculin. Il est heureux, il danse ce soir. La nuit se lève, les deux fantômes disparaissent. Le vent souffle, le tas de Nishikigi dans la prairie reste. C'est la fin.

Comme d'habitude, l'histoire entre le moine et le fantôme se déroule. Dans les paroles, il y avait une onomatopée intéressante qui exprime le bruit de tissage, "きり、はたり、ちょう(Kiri, hatari, chou)". Jadis, lorsque j'ai vu qu'on utilise un métier à tisser, j'ai pu entendre ce bruit  comme ça "とん、からん (ou からり)(Ton, karan ou karari)" pour moi. Dans le japonais classique, "きり、はたり、ちょう(Kiri, hatari, chōu)" est probablement ordinaire ? Sur la scène, le tas de Nishikigi était posé. Il était à la fois un tombeau et une maison du fantôme féminin. On ne le remarque pas. En voyant cette pièce, c'est nécessaire d'imaginer le spectacle de la scène. Absolument, il faut préalablement lire le texte. A cause de cela, le nō n'est pas tellement populaire. 

À propos, cette phrase "秋寒げなる夕まぐれ 嵐木枯村時雨"(Aki samugenaru yumagure Arashi Kogarashi Murashigure) m'a plu. 嵐木枯村時雨(un orage, vent froid d’hiver,averse), le son commun des trois mots "rashi" est rimé. Je lis à haute voix ces trois mots saisonniers dans ma chambre,  je sens l'automne.

dimanche 28 septembre 2025

Izutsu

La semaine dernière, je suis allée à Kyoto pour voir une représentation de nō. Comme j'ai utilisé le shinkansen pour économiser le temps, j'ai visité le Musée d'art moderne de Kyoto. L'exposition "Le secret du kimono" m'a tenté. Quelques conceptions de kimono sont présentées, le motif classique de kimono à la fin de l'ère d'Edo était rénové par plusieurs peintures japonaise dans l'ère de Meiji à Kyoto. Environ 15 kimonos sont exposés, l'air de la climatisation était froid pour les kimonos. En voyant lentement cette exposition, le temps qu'il fallait quitter est arrivé.

Quant à la représentation, elle se compose de deux pièces de nō "井筒(Izutsu)""錦木(Nishikigi)" et d'une pièce de kyōgen."惣八(Souhachi)". Premièrement, "井筒(Izutsu)" est toujours représenté en automne. Ce jour-là, la température de Kyoto était 33 degrés. J'ai pu sentir l'atmosphère de l'automne grâce à cette pièce. J'avais l'ai vu il y a longtemps. J'ai eu l'impression que "井筒(Izutsu)" invitait au sommeil. Cette fois, cette impression sera-t-elle renversée ?

À propos de l'intrigue, un jour automnal, un moine visite le temple Ariwara. Jadis, Ariwara no Narihira et son épouse qui est une fille de Kino Aritsune habitaient près de ce temple. Le moine prie pour ce couple. Après un certain temps, une villageoise offre des fleurs à un tombeau, elle explique au moine que ce tombeau est pour Ariwara no Narihira et son épouse. Ils se sont mariés, mais Ariwara no Narihira a fréquenté une autre femme. Comme son épouse était gentille, elle s'inquiète pour lui, parce qu'il va à la maison de cette femme dans la nuit. Et après, cette villageoise déclare qu'elle est épouse de Narihira. Elle disparaît devant le moine. De plus le moine écoute qu'un autre villageois relate ce couple. Il souhaite la revoir encore une fois, il dort. Ensuite, le fantôm de l'épouse apparaît, il porte le kimono et le chapeau de Narihira. Elle danse tranquillement, elle regarde sa propre apparence dans l'eau d'un puits. Elle se souvient de Narihira. Le jour se lève. Le moine s'éveille d'un rêve. C'est la fin.

Je n'ai pas dodeliné, le mouvement du protagoniste principal de la villageoise et du fantôme est peu, la danse du fantôme est lente. En relisant le texte de cette pièce, je pense qu'il est excellent, je veux chantonner plusieurs paroles, la résonnance du japonais est agréable. En particulier, la dernière parole des choristes m'a intéressée. Elle décrit que le fantôme et son mari Narihira s'intègrent en une seule personne. C'est la beauté d'une illusion qui a laissé une trace dans mon cœur.

dimanche 21 septembre 2025

J'ai parfois eu la chair de poule

Il y a deux semaines, j'ai vu trois films au cinéma.

1) "Sanatorium Under the sign of the Hourglass" de Frère Quay
Auparavant, lorsque j'étais jeune, "Institut Benjamenta" et quelques courts métrages ont été passés à cette époque là. Comme ils ne m'ont pas tellement tenté, je ne les ai pas vus. Il y a quelques années, j'ai vu des courts métrages de frère Quay sur Amazon Prime. Je n'ai pas dodeliné de la tête, mais j'ai pensé que ces courts métrages invitaient au sommeil. Cette fois, presque toutes les scènes dans le film "Sanatorium Under the sign of the Hourglass" était dans la pénombre d'un hôpital et dans un wagon de train. Un protagoniste va voir son père qui est moribond. Cet hôpital est entre la vie et la mort. Alors, le titre du film exprime cela. Une technique de l’animation en volume est utilisée, plusieurs scènes en prise de vue réelle sont insérées. Ce qui m'a le plus impressionné, c'est un mouvement dans quelques scènes qui se répètent obstinément cinq ou six fois. Pourquoi le réalisateur souligne cela ? Est-ce qu'il exprime comme une vie qui défile devant notre yeux ? Dans ma tête, cette question s'est engendrée. Dès que le film a été projeté, le voisin de mon voisin gauche a commencé à ronfler. Dehors, la température a atteint presque 40 degrés ce jour-là, il n'a pas pu probablement se concentrer au film à cause de la fatigue de la canicule continuelle. C'est la vie.


2) "Insect" de Jan Švankmajer
On dit que ce film est le dernier long métrage pour ce cinéaste. Parce qu'il a 90 ans. Grâce à cela, presque toutes les places étaient occupées dans la petite salle. Il est possible que ce film soit l'œuvre posthume. Le film est basé sur la pièce "De la vie des insectes" de Karel Čapek et sur le roman "La Métamorphose" de Franz Kafka. Jan explique un peu de ce film en prologue. Lorsque j'étais jeune, j'ai vu ses films "Otesánek" et "Survivre à sa vie". Ces histoires sont grotesques, paradoxalement, c'est un point fascinant dans un sens. A vrai dire, je n'aime pas les insectes. Chaque fois que je vois un insecte, je crie un peu. Quand j'étais mariée, un insecte a apparu dans notre vieil appartement, mon mari l'a tué. Cependant, après le divorce, il a fallu tuer un insecte, en particulier, cafard. J'imagine que cet insecte pond des œufs dans la maison, des insectes se multiplient. Maintenant, j'habite avec ma mère dans sa maison, elle m'interdit de manger quelque chose dans ma chambre depuis mon enfance. 

Cette fois, j'ai hésité à voir le film "Insect" à cause de cette raison. En le voyant, j'ai parfois eu la chair de poule. Quant au synopsis, un groupe civil fait du théâtre. Chaque membre se déguise en insecte. Pendant l'entraînement du théâtre, il y a des anecdotes. Par exemple, une membre a l'illusion que des insectes frétillent en réalité. Elle crie et vomit. Dans des coulisses de la création, on peut voir comment des personnels de l'équipe du film produisent ce vomissement, cela est présenté. Elle ouvre un soutre, cette fenêtre a un double vitrage, beaucoup d'insectes grouillent dans l'interstice. Elle crie. Des personnels de l'équipe du film pénètrent des insectes dans l'interstice, c'est dur. Alors, une phrase de l'attention a apparu dans le générique de début: "Il y a des scènes où beaucoup d'insectes bougent." Un peu d'animation est utilisée, ce n'est pas tellement numérique. Il s'éloigne de la technique de celle de Pixar. C'est intéressant.


3)"Crazy Thunder Road" d'Ishi Sōgo
Je voulais voir ce film depuis longtemps, mais quand j'empruntais quelques DVD, quelqu'un a emprunté ce film, je n'ai pas eu l'occasion de le voir . Cette fois, le film est restauré, il est passé au cinéma. Je pense que son contenu est un peu nul. Des duels de groupes de voyous de la route se déroulent. Le protagoniste principal Jin appartient à un groupe de voyous de la route, mais ce groupe succombe à la police. Jin quitte ce groupe, quelques-uns de ses amis intimes et lui créent un nouveau groupe de voyous de la route. Alors, son groupe et son ex-groupe s'affrontent. Finalement, ses membres sont moins que ceux de son ex groupe. Ce duel est au désavantage pour Jin. Un ancien de son ex-groupe aide Jin. Dès lors, Jin appartient au flanc droit que cet ancien organise. Pourtant il ne supporte pas la règle du flanc droit, il fuit et obtient de nouveau la liberté. En fin de compte, cet ancien et Jin se tirent dessus comme un film western. Jin gagne le duel. Bien que Jin soit blessé, il monte sur la moto, il file. C'est la fin.

Après l'avoir vu, j'ai pensé que le titre "Crazy Thunder Road" reflète parfaitement ce contenu. Ce film a été passé en 1981. À cette époque-là, il y avait beaucoup de groupes de voyous de la route au Japon. Lorsque j'étais collégienne, un tel groupe roulait à moto presque chaque samedi soir. En entendant le bruit des motos pendant quelques minutes, mes parents disaient souvent que c'était encore. Dans le film, une scène où une caméra tourne rapidement dans une chambre, elle saisit des visages ou des murs, et le spectacle de la chambre, c'était impressionnant pour moi. Cela m'a évoqué la scène du film "Who's That Knocking at My Doore" de Martin Scorsese. Auparavant, je l'ai vu, il m'a semblé que ce film de Martin Scorsese est influencé par des films de la nouvelle vague. Le film "Crazy Thunder Road" n'est pas tellement à la manière de la nouvelle vague. Mais, le protagoniste de l'ancien de Jin qui organise le flanc droit, je me suis demandée si le model du protagoniste est Mishima Yukio. Est-ce que le cinéaste voulait que ce protagoniste et Jin se bataillent ? Jin espère s'émanciper de la règle du groupe ou de l'organisation sociale. Il aime rouler à moto à toute vitesse, son énergie court vers la liberté, ce processus décrit est une jouissance, cela fascine la majorité des spectateurs. On dit souvent que "Crazy Thunder Road" est un film culte, j'ai compris cette raison.

mercredi 10 septembre 2025

Elle commet de nouveau la même faute !

La semaine dernière, j'ai vu deux amies. Une amie nous a raconté une histoire sur sa collègue. Je la nomme provisoirement A. Mon amie travaille à mi-temps, A travaille à temps plein. Un jour, mon amie est appelée par son patron. Il lui a demandé: "Vous savez où il y a la carte de pointage d'A ? Vous avez vu qu'elle a pointé cette carte ?" Mon amie lui a répondu: "Non, je ne sais pas. Parce que mon heure de commencement du travail est midi et demi, celle d'A est huit heures et demi. Je quitte le bureau tourjours plus tôt que A, je n'ai jamais vu qu'elle pointe sa carte." Quelques jours plus tard, le patron a convoqué les employés du bureau. D'abord, il a demandé à A, "Où elle est votre carte de pointage ?" A a pâli et répondu: "Desolée, il y en a dans mon tiroir." Le patron a continué de lui demander: "Vous n'avez pas pointé votre carte, n'est-ce pas ? J'ai vérifié pendant une semaine avec une caméra de surveillance, vous n'avez jamais pointé. Pourquoi ? Je vous supplie d'arrêter ce travail." Cette collègue A a prétexté: "Mon fils était malade, je suis arrivée au bureau un peu tard. Je veux travailler jusqu'à ce que je trouve un nouveau travail. "Le patron l'a recherché et a recruté une personnelle. Il y a seulement eu la candidature d'une dame de 28 ans. Alors, mais il a fait l'entretien d'embauche pour elle , et il dit à mon amie "C'était pire."

Une autre amie a demandé: "Pourquoi A a fait cette faute ?" Mon amie a expliqué: "Parce que cette collègue A a administré les cartes de pointage de tous les employés du bureau. De plus, elle reste presque toute seule dans le bureau jusqu'à l'arrivée de mon amie. Mais, quand des commerciaux téléphonent environ vers neuf heures moins le quart, cette collègue A n'est pas souvent au bureau. Cela a dévoilé qu'elle n'a pas pointé la carte de pointage.

Finalement, le patron a demandé à A: "Vous regrettez maintenant votre action ?" A: "Oui, je regrette" Elle peut travailler encore. C'est impossible. Quel gentil patron ! Mon amie a dit qu'il y avait une autre chose bizarre. C'est que cette collègue a acheté au frais de la société un dentifrice et un savon de corps pour chez elle. Mon amie se demande si le patron a demandé à A de les acheter. Alors, mon amie se doute qu'A apporterait des mouchoirs en boîte et une recharge de savon liquide pour les mains chez elle. Elle a dit :"Si je tiens plusieurs preuves contre cette A, je les signalerai à mon patron." Une autre amie et moi avons dit que c'était possible que cette A ait emporté des choses que la société avait achetées pour le bureau.

dimanche 31 août 2025

Du côté d'Orouët

Mon frère a attrapé un variant Covid (Nimbus), sa famille n'a pas pu venir à Nagoya à cause de cela, ma mère était déçue. Alors, il y avait plusieurs jours libres, j'ai pu voir le film "Du côté d'Orouët" de Jacques Rozier. À vrai dire, j'ai vu le film "L'île de trésors" de Guillaume Black sur Amazon Prime. L'atmosphère du film est documentaire, mais ce n'est pas parfaitement un documentaire. Dans l'établissement divertissant, des clients, des travailleurs, et des administrateurs sont décrits. On peut connaître leurs vies fragmentaires et leurs plans derrières. Ce n'est jamais un film engagé, plutôt une sorte de film de vacances. Cette fois, je n'ai pas pu voyager pendant les vacances. Je voulais voir un film pour les vacances. Quelle coïncidence, le film "Du côté d'Orouet" passait au cinéma, j'y suis allée. J'ai imaginé qu'il n'y avait pas beaucoup de spectateurs. Bien que la salle du cinéma ne soit pas grande, seulement environ 50 places. Mais, environ quarante places ont été occupées. Cela m'a étonnée. L'inflation, la canicule continuelle, ou la foule de l'endroit des vacances, de tels éléments poussent à éviter d'aller au cinéma ? On ne sait pas. Mais, le cinéma est soutenu par les spectateurs sans aucun doute, beaucoup de spectateurs sont venus pour voir ce film de Jacques Rozier. C'était une bonne chose. 


Quant au film, c'était comme un souvenir de l'été. Je vous présente l'intrigue. Au début de novembre, Joëlle va dans une villa qui est en face de la plage avec son amie Kareen et sa cousine Caroline. La villa appartient à la famille de Caroline. Elles passent leur temps libre en s'amusant, par exemple elles mangent des gaufres, prennent des crevettes, ou chantent dans la villa. Un jour, Gilbert, le supérieur de Joëlle, apparaît par hasard. Auparavant, il entend le plan de Joëlle sur les vacances. Franchement comme il aime Joëlle, il la suit. Ces trois jeunes femmes se moquent de Gilbert afin de tuer le temps. Il a une bonne nature, il l'accepte. Un jour, elles rencontrent un homme qui monte sur le yacht. Joëlle et Kareen montent sur son yacht. Caroline ne sait pas nager, elle reste sur la plage. Gilbert s'en va. Ce soir, les trois femmes, Gilbert, et cet homme du yacht dînent ensemble. Joëlle est séduite par lui. Cependant, cet homme invite Caroline de monter sur le yacht. Joëlle est un peu jalouse. Le lendemain, pendant qu'ils montent sur le yacht, Joëlle, Kareen et Gilbert vont pêcher. Il réussit à prendre un gros poisson. Après ils retournent à la Villa, Gilbert cuisine ce poisson, cela prend beaucoup de temps. Comme elles sont fatiguées, elles ne mangent pas tellement. Caroline ne revient pas encore. Joëlle ne va pas bien. Puis, les deux femmes vont au lit. Le lendemain matin, Gilbert lave la vaisselle et met de l'ordre dans la cuisine. Les trois femmes n'aident pas Gilbert. Il boude et confie à Calorine : "Vous êtes séduites par l'homme que vous avez rencontré. J'aime Joëlle, mais elle est sèche pour moi. Je quitte ici." Alors, Caroline et cet homme jouent ensemble, ils se disputent, elle retourne toute seule. C'est l'amourette des vacances. À l'issue des vacances, Joëlle et Gilbert retravaillent à Paris. Il met un point final à l'affaire amoureuse pour elle. Néanmoins Joëlle voit qu'il déjeune avec une collègue dans le restaurant. Elle fixe Gilbert du regard. C'est la fin.

Ce qui m'a le plus surpris, c'est que la musique de GONG a été utilisée. Lorsque j'étais jeune, j'ai acheté l'album "ExpressoⅡ" de GONG d'occasion. Maintenant, en écoutant cet album, j'écris cet article, le jazz et le rock se mélangent dans l'album. GONG aussi, leur musique change avec l'époque. L'image de cet album "ExpressoⅡ" est très différente du film "Du côté d'Orouët". Mais, la musique de GONG dans le générique de début est nonchalante, ce tempo est léger. A propos de mon expression, la relation des trois femmes change un peu après la rencontre de l'homme du yacht. L'attitude de Joëlle est un peu froide envers Gilbert. Il m'a semblé qu'elle regrette après les vacances, elle comprend que Gilbert a la nature gentille. Mais il a changé, de plus il parle des vacances avec une autre collègue. La vie est trop courte, je pense que le thème de ce film est "Tombe amoureux de quelqu'un". Le cinéaste Guillaume Black a raconté que le film "Du côté d'Orouët" était une révélation décisive pour lui, je suis convaincue. Son point de vue comme réalisateur dans ses films "L'abordage" et "Un monde sans femmes" est similaire à celui de Jacques Rozier. Le film "Du côté d'Orouët" m'a apporté un vent frais des vacances.

dimanche 24 août 2025

Matterhorn

Après le dernier cours de français, je voulais aller au cinéma, pourtant il n'y avait pas de films qui m'ont tenté. Alors, j'ai vu un film sur Amazon Prime, je vous le présente et note plusieurs impressions.

Ce film néerlandais "Matterhorn" est filmé par Diederik Ebbinge. Je ne connaissait pas ce réalisateur. Auparavant j'ai vu cette bande annonce au cinéma. Le titre en japonais est "Une recommandation de la solitude". Le protagoniste Fred mène régulièrement une vie quotidienne. Une photo de sa femme et de son fils est posée sur la cheminée. Un jour, il regarde par la fenêtre, un homme Théo dans le jardin d'une maison en diagonale l'étonne. Il sort de la maison. Il dit à Théo: "Tu as menti, tu mens encore une fois ? Tu prives mon voisin de l'argent ? Où-est ta voiture en panne hier ? Je t'ai donné de l'argent. Viens ! Il faut te donner une punition.  Désherbes dans mon jardin." Théo est un homme bizzare, il ne conteste pas. Il ne parle pas tellement, il pratique ce boulot. Fred lui offre un thé et des biscuits, Il lui dit: "Retourne chez toi." Cependant, il ne sort pas de la maison. Et puis, ils commencent à cohabiter. Un jour, Théo imite bien un hurlement de mouton. Au supermarché, un homme voit son imitation, il demande à Fred que Théo fasse un petit boulot pour la fête de l'anniversaire de sa fille. Et après, ils gagnent parfois de l'argent comme un spectacle. Fred aime petit à petit Théo. La vie insipide est changé par Théo. Ils vont à la mairie pour modifier l'adresse de Théo. Théo passe sa carte identité au guichet. Fred sait que Théo est marié. Brusquement, il l'emmène chez Théo. Sa femme les accueille. Elle raconte à Fred: "Mon mari Théo a subi un grave accident de la route, il a perdu sa mémoire. Je le confie à l'établissement, mais il erre souvent." Pendant qu'elle prépare un thé, Fred s'en va. Plusieurs jours plus tard, Théo vient de nouveau chez Fred. Fred l'accepte. Et après, sa femme apporte des vêtements de Théo et de l'argent pour vivre. Fred est considéré comme un homosexuel dans le hameau. Fred confie un secret à la femme de Théo. La femme de Fred aussi est morte à cause d'un accident de la route. Fred a expulsé son fils autrefois, parce qu'il est homosexuel. Pour l'instant, il chante dans un bar de gai. La femme de Théo et Fred visite ce bar. Après que son fils a chanté, Fred crie le nom du fils. Fred et Théo monte sur la montagne de Matterhorn.  C'est la fin.


Ce film n'est pas une sorte de chef d'œuvre. Néanmoins, ce n'est pas mal. Fred et Théo sont des protagonistes principaux. À mon avis, le voisin en diagonale de Fred est une personne clé. Je n'ai pas relaté son histoire dans ce film, ce voisin se lamente dans une scène, il dit à Fred: "Tu m'a privé de ta femme autrefois, cette fois aussi, tu me prives de Théo." Sa parole ahurit Fred. Ce voisin aime prendre une photo, Fred voit par hasard des photos de sa femme et de Théo dans une chambre noire. Il se demande si le niveau de solitude du voisin est très profond. Fred demande à ce voisin de loger Théo chez lui. Théo ne refuse pas. Il ne réobtient pas sa mémoire, il s'adapte à la vie actuelle. Ces trois hommes sont humoristiques, il m'a semblé que de telles personnes existent autour de moi. Le titre du film en japonais est "Une recommandation de la solitude", c'est une arnaque. Je pense que le titre "Matterhorn" est mieux.

samedi 16 août 2025

Un nouveau smartphone

Il y a deux semaines, j'ai acheté un cadeau d'anniversaire pour ma mère, et après lorsque je prenais un métro, trois jeunes femmes (probablement étudiantes) qui étaient à côté de moi parlaient de leurs petits boulots. Une des trois a dit qu'il y avait un rendez-vous avec son petit ami tuesday. Je ne savais pas pourquoi le jour de la semaine était utilisé en anglais. Mais, une autre femme a demandé aux deux amies: "Tuesday est quel jour de la semaine ?" De plus, une autre jeune femme a répondu : "Tuesday est le jeudi en japonais." Dans mon cœur, j'ai crié: "Non! Thursday est le jeudi." Les trois jeunes femmes continuaient de bavarder. Elles n'ont pas remis cela en question jusqu'à la station prochaine de metro, elles sont descendues à cette station. Quelle éducation japonaise. Je me suis demandée si elles n'avaient pas appris la base de l'anglais au collège. Cela m'a très étonnée. J'en ai parlé à quelques amies. Elles ont dit que la société japonaise était sur la fin.

À propos, ma mère a changé d'iPhone il y a deux mois. La batterie de son iPhone 8 était presque épuisée. Un matin, elle était paniquée, elle m'a dit: "Hier soir, cette batterie était 70%, mais maintenant 5%. C'est bizarre." Je lui ai dit: "Ce n'est pas bizarre ! Auparavant, je lui ai dit qu'il valait mieux acheter un nouveau smartphone. Tu as ignoré mon conseil." Ma mère m'a dit: "T'as raison. Après le petit déjeuner, je vais au magasin de smartphone." Finalement, elle a acheté au magasin iPhone 16e environ 588 euros, (647 euros chez Amazon France). Certains touristes étrangers viennent afin d'acheter un iPhone au Japon, parce qu'il est bon marché. Dans quel pays y a-t-il le plus grand nombre d'utilisateurs d'iPhone ? C'est le Japon, le premier pays. Pourquoi ce n'est pas les États-Unis ? Selon la statistique de 2024, 69.3% de la population japonaise en est équipée. L'OS(système d'exploitation) d'iPhone et d'Android est différent. Lorsqu'on achète un nouveau smartphone, l'utilisateur a tendance à en acheter un de la même OS. Ma mère aussi. Ma mère n'a pas transféré la carte SIM et les données dans son nouveau smartphone. Elle a payé 3000 yen au magasin, un vendeur l'a fait. J'ai pensé que c'était un peu du gaspillage. Est-ce que j'aurais dû acheter ce smartphone et transférer les données moi-même ? Je regrette maintenant. Récemment, ma mère m'a dit: "Siri de ce nouveau smartphone n'a pas tellement progressé. Par exemple, je demande une chose, Siri me demande si j'utilise ChatGPT. Pourquoi ChatGPT n'est pas équipé en standard ?" L'intelligence artificielle d'Apple est plus tardive que d'autres. J'ai parfois vu de tels articles. Cependant, la marque d'iPhone est inébranlable au Japon.

En outre, moi aussi, j'ai acheté un nouveau smartphone. À vrai dire, je voulais continuer mon vieux smartphone. Néanmoins, ce smartphone était en black - out chez moi depuis quelques mois. J'étais un peu paniquée. J'ai pensé que le symptôme dont des utilisateurs de ce type de smartphone ont parlé sur Internet était arrivé. J'ai fait redémarrer le smartphone avec inquiétude. À ma grande surprise, j'ai pu l'utiliser comme d'habitude. Il n'était pas mort. Sérieusement, il vaut mieux acheter un nouveau smartphone en été. En juillet, pendant Prime Day, j'ai acheté Poco x7 pro 40000yen. Poco est produit par Xiaomi. Cette fois, j'ai transféré les données dans le nouveau smartphone. Comme mon vieux smartphone et nouveau sont de la même marque, c'était rapide. De plus, ce n'était pas nécessaire de configurer le nom de point d'accès, il était automatisé. Au total, le temps pour mettre à jour mon nouveau smartphone a pris environ trente cinq minutes. La marque Xiaomi n'est pas tellement populaire. J'ai utilisé Mi 11 Lite 5G pendant deux ans et onze mois, mon impression était que ce n'était pas mal, plutôt ça suffit. Cette fois, Poco X7 pro est sorti au Japon en février, le prix n'est pas cher, Stockage 256G et RAM 8G sont suffisants pour moi. Je ne joue pas aux jeux videos. Je ne vois pas YouTube sur smartphone, je ne prends pas tellement de photos. Personnellement, il y a une fourchette de prixd'Android, cela me plaît. Dans le cas des iPhones, ce n'est pas possible. Tous les modèles sont chers. Mais, comment on utilise le smartphone dans la vie quotidienne ? Selon cela, on choisit et achète tel ou tel modèle de smartphone, c'est important.

lundi 11 août 2025

Tel est pris qui croyait prendre

Je suis allée à Toyota pour une représentation de nō. La dernière fois de la représentation de Nara, il n'y avait que 60 ou 70 spectateurs. Vraiment, est-ce que le nō est en train de périr ? Pourtant la pièce de nō qui est inspirée de la bande dessinée "鬼滅の刃(kimetsu no yaiba)" est très populaire. J'entends que toutes les places ont été parfaitement vendues. De tels spectateurs ne viennent pas au théâtre de nō pour voir une pièce ordinaire de nō, c'est dommage. J'imagine que le tarif du billet de nō augmente désormais inévitablement, le nombre de représentation diminue chaque année. Même si le gouvernement japonais subventionne cet art traditionnel, il est impossible que cette situation soit renversée. Malgré mon avis pessimiste, je vais au théâtre de nō autant que possible.

Alors, cette représentation se compose d'une pièce de kyōgen "梟山伏(fukurō yamabushi)" et d'une pièce de nō "一角仙人 (ikkaku sennin)". Quant à la pièce de kyogen "梟山伏(fukuro yamabushi)", présentons le synopsis. Un homme s'inquiète de son petit frère qui retourne à la montagne. Il est hanté par un fantôme animal. Cet homme demande à un yamabushi (ascète de montagne) qu'il respecte de guérir son petit frère. Yamabushi veut refuser, parce qu'il est en formation. Mais il l'assume et va chez ces frères. Le petit frère fait parfois des hurlements d'une chouette. Yamabushi écoute en détail un fait qui s'est passé dans la montagne. Le petit frère a commis une espièglerie avec un nid de chouettes. Yamabushi invoque une protection, et pourtant le grand frère est hanté, il hurle comme une chouette. Le statut s'aggrave. Finalement, Yamabushi aussi est hanté. C'est ironique. C'est la fin.

Je pense que cette histoire est comme un proverbe "ミイラ取りがミイラになる(Miiratori ga miira ni naru)". Je le traduit littéralement en français, une personne qui prend une momie devient une momie. J'ai cherché ce proverbe en français, "Tel est pris qui croyait prendre". Le grand frère et yamabushi ont été hantés par le fantôme de chouette. Les trois protagonistes hurlent comme des chouettes. C'est amusant. Est-ce que la protection des animaux est suggérée ? J'ai imité ce hurlement dans mon cœur.


En suite, la pièce de nō "一角仙人 (ikkaku sennin)", quant au synopsis, un ermite des montagnes habite en Inde. Il est né avec une corne de cerf sur le front, il a un pouvoir bizarre. Un jour, il se dispute avec deux dieux dragon, cet ermite se met en colère. Il les enferme dans une caverne. Pour cela, des jours où il ne pleut pas continuenta à cause de cela. Ce fait donne une influence mauvaise sur l'agriculture. L'empereur est dans une impasse, il prend une mesure inédite. C'est qu'il fait déguiser son épouse Senda et son servant en voyageurs, pour aller voir l'ermite. Comme son épouse est très belle, elle recommande à l'ermite de boire d'alcool. Le pouvoir de l'ermite s'affaiblira probablement. Ce plan est pratiqué. L'ermite boit de l'alcool. La danse de la femme Senda fascine l'ermite. Lui aussi, il danse à côté d'elle. Comme l'ermite est ivre, sa danse se décale du tempo. C'est drôle. Et après, le pouvoir de l'ermite s'affaiblit, les deux dieux dragons sortent de la caverne, ils luttent contre l'ermite. Finalement, il pleut grâce aux dieux dragon. C'est la fin. 

Bien que le spectacle de la bataille soit animée, deux enfants jouent les dragons et dansent un peu, c'était mignon. Selon l'explication d'une professeure avant la représentation, cette pièce progresse, la pièce "鳴神(narukami)" de kabuki a été engendrée. Dans le kabuki, la femme Senda se sent mal, quand l'ermite la soigne, il touche par hasard la poitrine de Senda. La scène un peu érotique est préparée. Je voudrais la voir un jour et comparer cette pièce de nō "一角仙人 (ikkaku sennin)", sennin et celle de kabuki "鳴神(narukami)".

dimanche 3 août 2025

Quelle acrobatie !

Je suis allée à Nara pour voir une représentation de nō le 29 juin. Ce jour-là, il faisait très chaud. Comme la représentation commençait à partir de midi et demi, j'ai visité le musée national de Nara. C'était dommage qu'une exposition spéciale n'ait pas eu lieu. Mais les deux statues niō du temple Kinpusen qui se trouve à Nara étaient exposées. Parce que la porte de niō du temple était en réparation. On dit que les deux statues niō ont été sculptées dans l'ère de Kamakura. Elles ressemblent à celles du temple tōdai. En regardant parfois ma montre, j'ai vu d'autres statues de Bouddha d'un pas vif. Et après, lorsque je marchais pour aller au théâtre de nō, la température augmentait, c'était chaud. J'ai vu un enfant étranger pleurer, il faisait poursuivi par un cerf. Peut-être il avait peur. Ici, les cerfs sont considérés comme des apôtres de dieux. Lorsque j'étais élève de première, j'avais un peu peur auprès des cerfs. Maintenant, j'ai évité de regarder les yeux de cerfs autant que possible. J'ai dû éviter des cacas de cerf, c'est important. Quand je suis arrivée au théâtre de nō,  je transpirais. 

Cette représentation était composée de deux pièces de nō et une pièce de kyōgen.
1) 奈良詣 Nara mōude
À vrai dire, ce titre "奈良詣 Nara mōude" est seulement pour l'école de konparu. Dans le cas des autres écoles, le titre est "大仏供養 Daibutsu kuyō". À l'origine, l'école de Konparu était installée à Nara. Quant au synopsis Kagekiyo est samouraï du clan de Taira(Heike). Après la guerre entre le clan de Minamoto(Genji) et celui de Taira(Heike), il s'est caché dans la région de Kansai.Il a entendu que la prière de la grande statue de Bouddha dans le temple Todai avait lieu, il va voir sa mère qui habite près de la montagne de wakakusa à Nara, elle imagine que son fils (Kagekiyo) envisage d'assassiner Minamoto no Yoritomo, elle se lamente de cet environnement actuel. Ensuite, ils se quittent. Le jour de la prière de la grande statue de Bouddha, Yoritomo et plusieurs servants viennent. Kagekiyo se déguise en moine dans la foule. Il essaie de s'approcher de Yoritomo. À l'instant, un servant l'arrête et le repousse. Kagekiyo se glisse de nouveau dans la foule. Et alors, les servants de Yoritomo poursuivent Kagekiyo. Finalement, Kagekiyo renonce à tuer Yoritomo, mais il se nomme et pénètre dans le camp d'ennemis. Et puis Il coupe plusieurs samouraïs du clan de Minamoto(Genji). Il laisse une parole: "J'attends une fois prochaine", il disparaît. C'est la fin.

Une scène m'a très étonnée. Après avoir coupé plusieurs samouraïs, Kagekiyo a sauté une rampe du pont (hashigakari) d'un coin sur la scène. Quel acrobate. J'ai dit dans mon cœur: "C'est dangereux." Je me suis demandée si cette représentation était particulière, ou le mouvement acrobatique était ordinaire. Ce jour-là, le maître de nō  Konparu Hikaru qui a la vingtaine a joué Kagekiyo (le protagoniste principal). Est-ce que cette scène était sa mise en scène ? Je ne sais pas. Comme le théâtre de nō (Iraka forum) est près du temple Tōdai, l'endroit m'a incité à imaginer chaque scène. C'était bien que j'ai pu voir cette pièce à Nara .

J'omets une pièce de kyogen.

2) 鵜飼 Ukai
Dans le nō, il y a trois pièces de 卑賎(= personne de basse condition) "善知鳥(utō)", "阿漕(akogi)" et "鵜飼(ukai)". Quant à ce synopsis, un moine accompagne un autre moine, ils vont à Isawa de la préfecture de Yamanashi. Les deux moines supplient un villageois de les loger une nuit, il refuse. Néanmoins, il leur informe, il y a un espace pour loger au bord de la rivière. Ils passent le temps là bas. Une personne âgée apparaît, elle raconte qu'elle avait utilisé des cormorans dans la rivière pour pêcher des poissons. Elle a pêché furtivement dans une rivière où il est interdit de pêcher. Un jour, sa conduite est dévoilée. Cette personne âgée est tuée, elle est tombée dans l'enfer. Alors, elle fait soigneusement le geste de pêcher des poissons en utilisant des cormorans devant les moines et disparaît dans les ténèbres. Le lendemain, le villageois a parlé aux moines de cette personne âgée, les moines prient pour elle. Et après, un ogre apparaît brusquement, il leur dit: "Vos prières sauvent le péché de cette personne âgée." Il chante la louange du sutra. C'est la fin.

Il y a un point particulier dans la pièce. C'est que le protagoniste principal est différent dans la première moitié et dans la deuxième moitié, la personne âgée et l'ogre. En général, c'est le même qui est à la fois une personne âgée et un fantôme, ou une personne âgée et une fée etc. Pourquoi l'ogre honore le sutra ? Est-ce que l'importance de la croyance est préconisée ? Nous prvons la vie d'animaux sauf les végétariens. Au Japon, on dit "Itadakimasu" avant prendre le repas. On reçoit des vies d'animaux, et remercie toutes les personnes qui concernent le repas, pêcheurs, agriculteurs, cuisiniers, de plus notre santé.

mardi 22 juillet 2025

Une personne indélicate

Une vague de chaleur frappe la France. La température maximale de Paris était plus huate que celle de Nagoya, cela m'a étonnée. La nuit tropicale commence déjà, la forte chaleur perd la force physique.

À propos, le titre de cet article "une personne indélicate", un fait est arrivé au bureau la semaine dernière. Je le relate. Un collègue de mon équipe 64 ans, il est faible en Excel, il ne peut pas faire un schéma facile. Alors, il me demande souvent de faire un rapport. Le mois dernier, comme d'habitude, il m'a demandé de coller environ 40 photos sur une feuille d'Excel. Pourtant, sa direction était ambiguë. J'ai dû quelques fois vérifier sa direction pour ce rapport, c'était embêtant. Il a fallu décider d'utiliser beaucoup de photos que ce collègue m'a donnés. Lorsque je l'achevais, ce collègue bavardait avec une comptabilité sur des restaurants d'anguilles, cela m'a gêné. J'ai estimé qu'il était indélicate. Je lui ai dit dans mon cœur, "Va en enfer, casse-toi !" Et alors, je lui ai passé ce rapport, "Vérifiez soigneusement ce rapport, s'il vous plaît." Il m'a répondu :"Merci", cette manière de dire m'a fâché. Je lui ai balancé : "Oui, oui". Il m'a semblé qu'il comprenait un peu mon colère. Le lendemain, il a emporté ce rapport au bureau du client. Mais, le rapport a été averti par le client, ce collège m'a demandé encore une fois de corriger le rapport. Pourquoi il ne le fait pas lui même ? C'est une demande insolent ? Comme il n'a pas de capacité d'Excel, j'ai dû corriger le rapport pendant environ une heure. Mon habilité numérique n'est pas haute, je pense que celle des collègues est trop basse.

vendredi 11 juillet 2025

Trenque Lauquen

Je suis allée au cinéma il y a deux semaines. J'ai dit à mon professeur français : "Aujourd'hui, je vais au cinéma voir un film brésilien." C'était un mal entendu. Le film "Trenque Lauquen" de Laura Citarella est argentin. Il était le premier film en 2023 dans le cahier de cinéma. Il y a quelques années, son film était dans le top 10 de ce magazine. Comme cette réalisatrice n'est pas connue au Japon, j'imaginais que ses films n'étaient pas sortis au Japon. Néanmoins, le film Trenque Lauquen est sorti. Je remercie l'entreprise japonaise de distribution de films d'avoir acheté ce film. Quant au film, lorsque j'ai vu cette bande annonce, il m'a semblé que le film avait une sorte de mystère. En réalité, la partie essentielle du film était hors de mystère. 


Présentons le synopsis du film. D'abord, deux hommes Raphaël et Chicho cherchent une jeune femme Laura. Raphaël est le petit ami de Laura. Elle est botaniste, elle vient à Trenque Lauquen pour des recherches. Raphaël aussi est botaniste, il insiste auprès de Chicho sur le fait qu'elle a trouvé une nouvelle plante, et qu'elle a perdu connaissance. Chicho a prêté sa voiture à Laura. La voiture est laissée à la station de gaz. Il trouve un mémo que Laura a écrit. La parole "Adios Adios me voy, me voy" est restée. Le film se compose de 12 chapitres. C'est comme un roman. La caméra change un chapitre suivant, une histoire se déroule avant la disparition de Laura. Elle emprunte quelques livres à la bibliothèque municipale pour présenter des femmes qui ont créé l'histoire à la radio communautaire. Laura trouve une lettre cachée d'amour dans un livre. Une femme Carmen Sura a écrit à un homme dans les années 60. Laura se demande si c'est la correspondance d'amour. Un jour, Laura raconte à Chicho cette histoire. Les deux essaient de dévoiler le secret de Carmen comme des détectives. Carmen était une institutrice provisoire à l'école primaire, son petit ami Paolo Bertino était déjà marié. Carmen était enceinte. Elle quitte Trenque Lauquen, elle est vagabonde dans la pampa. Elle a accouché un bébé Juana de Paolo. Finalement, Paolo la reprend. Ce processus est ambigu. La relation entre Laura et Chicho est plus intime grâce à cette poursuite. Chicho tombe amoureux de Laura comme Paolo.

J'ai pensé qu'une histoire de Juana commençait. Le film dérive l'histoire. Chicho rencontre une présentatrice Juliana de la radio communautaire pour chercher Laura. Juliana lui dit qu'il est possible que Laura ne veuille pas être cherchée. Et puis, elle lui fait écouter une cassette que Laura a enregistrée. Chicho écoute l'histoire dont Laura a parlé. Elle a raconté l'histoire de Carmen, mais une autre histoire que Chicho ne savait pas. Laura a rencontré une femme comme fantôme. En montrant des fleurs, cette femme lui a demandé : "Où est-ce qu'il y a cette fleurs jaunes ?" Laura la regarde, elle lui a répondu: "J'ai vu des fleurs qui ressemblent à cette fleur." Un jour, quand elle prend un café dans un café, Laura lit un journal qu'un serviteur a distribué. Une photo de la femme comme un fantôme est imprimée. Elle s'appelle Elisa Esperanza. Elle concerne un incident qu'un être vivant est apparu dans un étang de la ville. On ne sait pas s'il est comme un singe, un crocodile ou un enfant etc. Finalement, il est possible qu'il soit un crocodile. Elisa est médecine, elle juge cet être vivant. Bien que Laura finisse le travail de botaniste, elle décide de rester à la ville. Laura voit par hasard Elisa dans la rue, elle la suit. Elisa habite avec une femme, ce couple lesbien, Elisa est enceinte. Laura les observe. Le couple cache cet être vivant, Elisa invite Laura dans leur maison. Laura passe un certain temps avec elles. Laura n'ose pas leur poser des questions sur ce couple et l'être vivant. Un jour, Elisa téléphone à Laura: "Prépare une voiture." Alors, Laura emprunte à Chicho une voiture. Cependant, Elisa lui téléphone: "Maintenant, nous n'avons pas besoin de la voiture. Nous quittons la ville. Au revoir." Laura est déçue un peu. Elle erre à travers la pampa comme Carmen Sura. Elle est allongée au bord de la rivière, la caméra saisit son apparence, elle bouge et filme le spectacle de la rivière. Encore une fois, la caméra essaie de saisir son apparence. Mais Laura n'est plus là. C'est la fin.

À vrai dire, la durée de la projection est au total quatre heures, il y avait un repos de quinze minutes. Ce n'était pas pénible pour moi. Il m'a paru que ce film était un nouveau type. Le couple lesbien n'est pas particulièrement traité, Carmen Sura accouche toute seule. Ces choses ne sont pas décrites comme une sorte de féminisme. Il y a un élément d'une histoire de romance. À mon avis, des cadres variés de catégorie sont enlevés. Cet être vivant n'est pas révélé. En général, ce film n'est pas accepté par la majorité des gens. Après l'avoir vu, la fin n'est pas clarifiée. Qu'est-ce que ce film veut dire ? Personnellement, une scène était impressionnante. C'est qu'en roulant dans la ville, Chicho voit le café dans lequel il a bavardé avec Laura ou la maison où elle habitait, il se souvient de Laura. Il sait la partie de Laura qu'il a compris et celle qu'il n'a pas connue. Même si on est intimement lié avec quelqu'un, ce quelqu'un a des aspects qu'on ne connait pas. Laura aussi est concernée par la communauté du couple lesbien, elle se sent petit à petit à l'aise avec elles, mais ce couple lesbien quitte. Le rythme synthétique du film est lent, je pense qu'il y a une marge. Cela m'a plu. Un jour cette réalisatrice sera couronnée par la palme d'or ?