Je suis allée au théâtre de nō qui se trouve à Toyota. Bien que le temps ne soit pas beau, les places étaient presque complètes. Ce jour-là, une pièce de kyōgen "鐘の音(Kane no ne)" et une pièce de nō "山姥(yamanba)" ont été représentées.
Quant à la pièce "鐘の音(Kane no ne)", c'était très drôle, de nombreux spectateurs ont ri, moi aussi. Présentons brièvement le synopsis. Un maître va offrir à son fils qui est bientôt adulte une épée longue en or. Alors, il ordonne à son serviteur de vérifier 金の値(kane no ne=le prix actuel de l'or). Et puis, ce serviteur va au centre de Kamakura. Il visite des temples fameux, il sonne la cloche de ces temples, il dit une impression sur chaque cloche. Le serviteur revient au manoir de son maître, il explique au maître la résonance des cloches dans les temples. En écoutant les paroles du serviteur, le maître est stupéfait. Il lui demande pourquoi tu as expliqué le son de cloches des temples. Le serviteur lui répond: "Parce que vous avez demandé de vérifier 鐘の音(Kane no ne=le son de cloches)." Le maître lui dit: "C'est un malentendu, 金の音(Kane no ne) signifie le prix de l'or. Cette pièce traite une homophonie "Kane no ne", 金の値(kane no ne) est le prix d'or, 鐘の音(kane no ne) est le son de cloches. Le point fort de la pièce est que le serviteur sonne des cloches, il imite la résonance de chaque cloche. Il sonne une cloche avec innocence, cela m'a plu.
La deuxième pièce est "山姥(yamanba)". Les étrangers veulent me poser une question, qu'est-ce que c'est "山姥(yamanba)" ? On dit que yamanba est un monstre d'une vieille dame qui habite au fond des montagnes. Cette pièce inclut un élément religieux. Présentons l'intrigue, une danseuse 百万山姥(hyakumayamanba) est très célèbre. Elle danse bien avec une chanson qui raconte que 山姥(yamanba) déambule dans des montagnes. Un jour, lorsqu'elle visite le temple zenkoji qui se trouve dans la préfecture de Nagano, le soleil tombe brusquement. Et alors, une femme bizarre apparaît, elle lui dit que, comme elle veut écouter et voir sa chanson et sa danse, elle a fait tomber le soleil. Puis, elle lui demande: "Vous connaissez le véritable yamanba ? Moi, je suis yamanba. Si tu chantes et danses, je te montre mon apparence réel." Après cette parole, la nuit avance encore plus, 百万山姥(hyakumayamanba) commence à chanter, après un certain temps, le véritable yamanba apparaît. On dit que Yamanba mange un homme, elle est appelée la femme ogre. Elle raconte la règle de la nature majestueuse des montagnes, il n'y a pas de distinction entre le bien et le mal dans le monde, tout est vide et néant. Le bouddha existe, l'homme et Yamanba aussi. Yamanba prêche la valeur magnifique qui est basée sur l'idée du zen. Et alors, elle disparaît. C'est la fin.
Après l'avoir vu, je me suis demandée: "Qu'est-ce que Yamanba a voulu transmettre à Hyakumayamanba ?" Sa parole est presqu'un sermon. En particulier, 柳は緑、花は紅(le saule est vert, la fleur est rouge) est une parole du zen. Elle signifie qu'on saisit objectivement toutes les choses, acceptons les telles quelles. Pourquoi cette pièce exprime l'idée du zen ? Son intention est de consoler les gens ? La réponse explicite n'est pas préparée. Je voudrais encore une fois la voir un jour.