dimanche 27 décembre 2015

Un souvenir de Chinsuko

Une amie a organisé un événement qui s'appelle "Faisons ensemble des Chinsukos", j'y ai participé. Qu'est-ce qu'un Chinsuko ? Si vous vous intéressez à la région d'Okinawa, peut-être que vous le savez. Le Chinsuko est un gateau (biscuit) traditionnel d'Okinawa, il est très connu et souvent ramené à quelqu'un en souvenir. J'aime ce gateau, mais certains personnes ne l'aiment pas tellement.

Il y a plusieurs raisons. Premièrement, le Chinsuko est un souvenir classique. De nombreuses personnes en ont marre d'en manger. Deuxièmement, sa texture n'est pas très moelleuse. J'ai du mal à expliquer ce biscuit. Des amis disaient que lorsqu'ils en mangent, la salive dans leur bouche est épongée. Troisièmement, on dit que le Chinsuko est trop sucré.

 (Ces chinsukos étaient bons, mais j'en ai trop mangé.)

Je n'avais jamais eu l'idée de faire des Chinsukos jusqu'à maintenant. L'organisateur a expliqué le recette des Chinsukos. Le saindoux est utilisé dans le Chinsuko, cela m'a etonné. En les faisant, je me rappellais mon voyage à Okinawa il y a longtemps. Un jour, lors d'une réunion avec un ami et une amie du lycée, on a papoté comme d'habitude. Durant notre conversation, cet ami a dit "Je n'ai  jamais voyagé en avion", cette amie et moi lui avons proposé "Alors, on va ensemble quelque part par avion". Nous avons discuté sur la destination, finalement l'Okinawa a été choisi. Pour nous  Okinawa était une fameuse station touristique. Mais nous avons vu une énorme base militaire américaine (camp Schwab et camp Hanse etc.) sur le chemin de la forêt subtropicale de Yambaru. J'avais regardé des infos sur les bases militaires américaines beaucoup de fois à la télé, cependant j'ai vu cela en réalité. Il me semblait qu'il avait un grand écart entre les images et la réalité. Mon humeur gaie a été complètement subvertie. L'ami qui conduisait une voiture de location a dit "C'est anormal". Dans la forêt subtropicale de Yambaru, nous avons vu des plantes et des belles fleurs d'Okinawa. Nous avons trouvé des strelizias et avons commencé à parler du film "Jugatsu" de Kitano Takeshi. Dans ce film, Kitano portait sur sa tête deux strelizias comme un Amérindien.

Au lendemain, l'ami nous a proposé de visiter la tour de Lys où des lycéennes travaillaient comme infirmières pendant la Seconde Guerre Mondiale. La bataille d'Okinawa était féroce, elles sont mortes à cause de cela. Il y a un bâtiment commémoratif à côté de la tour de Lys. Nous avons regardé des images vidéo sur l'expérience de la guerre  que des survivantes avaient raconté et des témoignages écrits. Les photos des décédées sont exposées. C'était comme si nous écoutions leur voix. L'ami nous a parlé "Cela m'a rendu triste, mais je ne regrette pas d'avoir visté cet endroit qui me donne l'occasion de réfléchir à la guerre", mon amie et moi avons répondu "Oui, je suis d'accord avec toi". On ne sait pas ce qu'il est arrivé, il est possible que l'on devienne assaillant.

J'ai vu il y a deux ans un film documentaire japonais "標的の村" ("le village ciblé", c'est  dommage que ce film ne soit pas sorti dans l'autres pays)  Le film traite du déménagement de la base américaine de Futenma qui est un problème pour les habitants d'Okinawa qui résitent à ce projet et aux déploiements des V-22 Osprey. Ils s'assoient par terre devant la grille de la base millitaire de Futenma, au fils du temps de plus en plus de personnes se réunissent, en criant et pleurant. Une femme s'adresse aux policiers qui viennent pour disperser la foule "Jusqu'à quand nous nous affrontons ?". De telles images n'ont pas été diffusées aux infos nationales. Les médias japonais ne sont pas indépendants, ils sont contrôlés par le gouvernement japonais. Ce film nous fait bien réaliser cela.


Dans cette bande annonce, deux soldats américains riaient, je pense que cette réalisatrice l'a introduit exprès pour rajouter de l'ironie. C'est une tactique efficace. En le voyant, je croyais que ces soldats voulaient retourner dans leur pays. La chanson "安里屋ユンタ"(Asatoya Yunta)dans la bande annonce est chanté par une femme qui versait des larmes dans une voiture. Je l'ai écouté pour la première fois à mes 18 ans. Le chanteur, Hosono Haruomi qui est un membre de YMO chantait aussi dans un album "Paraiso". Le rythme de la chanson est très agrèable et paisible. Je n'ai pas pu comprendre quelques mots du dialecte d'Okinawa. Ce mois-ci, le maire de Guinowan a annoncé qu'il envisagait d'inviter Disney Resort sur l'emplacement de la base militaire de Futenma. Il  y a déjà un Disney-land au Japon, c'est suffisant.


Lorsque je mangerai des Chinsukos la prochaine fois, ils m'évoqueront encore ce voyage et ces films, auqules j'ajouterais cet événement et cette rédaction.

vendredi 11 décembre 2015

Un mafieux russe

Je vous raconte un rêve que j'ai eu en decembre de l'année dernière. Dans ce rêve, j'étais avec une Japonaise inconnue au restaurant ou au bar. Elle m'a dit "Regarde cet homme qui est debout près de la porte." Je lui ai répondu "Il est comme un mafieux russe." Cet homme qui était asiatique a entendu ce que j'ai dit, il s'est rapproché brutalement, il m'a frappé au visage avec son poing. De plus, il a dû casser les doigts de ma main droite avec bruit. Je ne pouvais pas saisir cette situation. Pourquoi cet homme m'a entendu alors qu'il était très loin de moi ? Mais je ne sentais aucune douleur, c'était bizarre. Et après, je me suis reveillée, cela m'a fatigué.

Une semaine est passée depuis ce rêve, j'avais attrapé la grippe, c'était ce qu'il pouvait m'arriver de pire puisque ce jour-là c'était mon anniversaire.  Ce mafieux russe a été dévoilé, il signifiait évidemment la grippe. Ce n'est pas une blague, c'est une histoire vraie. Comment "le mafieux" serait analysé dans "L'interprétation de rêve" de Freud ?

Je suis morte trois fois dans mes rêves jusqu'à maintenant. La première fois je ne m'en souviens pas en détail, parce que j'étais petite. La deuxième fois, quand j'avais 20 ou 21 ans. Je me suis fait écraser par une voiture. À l'instant, je me suis demandée si je pouvais mourrir sans remord, et si il n'y avait pas des choses que je voulais faire. La troisième fois, il y a quelques anées, un homme a tiré un coup de pistolet dans ma tempe, j'ai pensé la même chose que la deuxième fois.

Quelques amis disent "Dans le rêve, la mort de soi-même signifie la renaissance, et alors elle te porte bonheur." Puis-je mourrir sans remord ? Cette question est parfois une obssession. Je n'ai pas l'intention de m'attacher à cette idée. Il n'est pas possible que l'on puisse mourrir sans aucun remord. Chaque fois que je vois un rêve, je pense que les images des rêves sont vraisemblablement comme des collages imaginaires, de ce que je j'ai déjà vu en réalite, à la télé et dans des films. Est -ce que le rêve prohétise l'avenir ? La majorité de mes rêves sont des scènes de correspondances du metro et du train, c'est très ordinaire. Je n'aime pas tellement la foule, et pourtant j'aime observer les gens dans la foule, c'est contradictoire.

Lorsque j'étais étudiante, j'avais un rendez-vous avec une amie devant un grand magasin. Je l'attendais, en observant les passants. Une heure était déjà passée, je ne m'en suis pas aperçue. Cette amie n'est pas venue. A-t-elle subi un accident de voiture ? Le téléphone portable n'était pas encore apparu. Je lui ai téléphoné d'une cabine. Le téléphone a sonné, elle n'était pas là. Le soir, je lui ai encore une fois telephoné, elle m'a dit "Tu t'es trompée ! La date de notre rendez-vous est la semaine prochaine." J'ai noté la date de cette semaine sur mon carnet, j'étais tête en l'air !

Je trouve que le temps s'écoule plus lentement à cette époque, parce que le téléphone portable n'était pas apparu. En général, en cas d'urgence, cet outil est très pratique. Pendant que j'attendais cette amie, mon attente était une perte de temps. Le téléphone portable résout en partie les contraintes liées à l'attente. Parfois, je me sens un peu dépassé par toutes les nouvelles technologies.

Quand une amie a acheté une nouvelle voiture il y a longtemps, elle était equipée d'un GPS. Elle m'a dit "Le système de navigation est très utile, cependant je n'essaye plus de mémoriser les panneaux d'affichage, les paysages et les routes". Ses paroles m'ont impressionné. Elle a encore ajouté "Nous (elle et moi) sommes quasiment des personnes agées face aux nouvelles technologies", alors que nous étions dans la trentaine. Les produits électroniques progressent pour nous aider, le temps des travaux domestiques diminue. Qu'est-ce que nous faisons ? Nous nous plaigons d'être occupés, nous nous asseyons devant un écran de télévision ou d'ordinateur, nous utilisons un smartphone. Si l'intelligence artificielle est généralisée, nous ne nous occuperons plus que de nos besoins primaires (menger, dormir, respirer...). Est-ce que la société actuelle est comme une maison de retraite par rapport à la société du passé ?

Les deux termes "tête en l'air" et "la maison de retraite" que j'ai utilisé tout à l'heure m'évoquent un film d'animation "La tête en l'air (Arrugas)" d'Ignacio Ferreras.


Pourquoi donner ce titre français, "La tête en l'air" ? "Arrugas" veut dire "Rides". On est souvent desolé d'entendre qu'une connaissance attrape Alzheimer. Mais les gens qui attrapent Alzheimer sont comme si ils obtiennent le satori (l'éveil spirituel bouddhiste), ils ne ressentent pas la douleur mentale. Ce film nous pose beaucoup de questions sur la vieillissement de la société.

mardi 1 décembre 2015

266 caractères chinois

Les infos annonçant que l'armée française avait commencé à bombarder l'État islamique ont été diffusées. Est-ce que de la haine naît toujours une nouvelle haine ? Nous ne pouvons pas arrêter de penser "Œil pour œil, dent pour dent".

Comme je n'ai pas de télé chez moi, je la regarde de temps en temps quand je vais chez mes parents. Les attentats du 11 septembre 2001 et les attentas du 13 novembre 2015 ont beaucoup été diffusées  au Japon. Néanmoins, les informations sur le conflit israélo-palestinien, le printemps arabe, Boko Haram, le seconde guerre de tchétchénie etc, ne sont  pas suffisantes. Il me semble que de nombreux Japonais sont indifférents aux infos qui concernent d'autres pays. Les chaînes de télévision estiment que ces infos ne feront pas assez d'audience. Mais, il y a une autre raison. Peu d'immigrés et d'étrangers habitent au Japon. C'est donc difficile pour eux d'avoir des nourvelles concernant leur pays. Internet et les résaux sociaux ont de puls en plus utilisés, on peut donc avoir accès à beaucoup d'infos mondiales n'importe quand.

Depuis les attentats à Paris, je suis restée à la page 108 d'un livre "HHhH" de Laurent Binet (en japonais). La mélancolie me pèse, "La Terre est mauvaise", c'est une parole de Kirsten Dunst dans un film "Melancholia" de Lars Vont Trier. Je ne peux pas la nier narquoisement. Même si les nouvelles technologies se développent, certaines personnes ne peuvent pas en bénéficier, nous continuons à nous battre sans cesse depuis l'antiquité.

Je prie pour la coexistance pacifique dans le monde. J'ai alors copié le sutra du cœur. Ce sutra est très populaire au Japon, ce texte est composé de 266 caractères chinois. Je ne peux donc pas comprendre parfaitement ce texte. Mais beaucoup de livres sur son interprétation sont sorties, et j'en ai lu plusieurs il y a longtemps.

(Une amie a pris cette photo, merci !)

Quand est-ce que j'ai mémorisé le sutra du cœur ? J'assistais à des cérémonies bouddhistes chez les grands-parents de mon père et de ma mère, des bonzes chantaient ce sutra, je l'ai appris naturellement par cœur. À vrai dire, j'aime le rytme de ce sutra depuis mon enfance. Quelques amis disaient que la chanson de Nô ressemblait au sutra. J'aime la chanson de Nô, j'ai donc adhéré à cette idée.

Tout à l'heure, j'ai trouvé une image du sutra de cœur sur Internet.


Pourquoi ces Français sont envoûtés par le zen ? Nous ne pouvons pas échapper à l'attachement de notre propre ego jusqu'à la mort. Un sentiment négatif nous abat quelquefois comme une grande vague, nous en sommes las. Ceci a poussé à la création de toutes les religions pour consoler nos problèmes.

Dans le film allemand "Illumination garantie (Erleuchtung garantiert)" de Doris Dörrie, deux frères vont au Japon, ils suivent des pratiques zen sévères dans un temple. Ce film est une sorte de comédie, je pense qu'il est classé comme un "film routier"(road movie). Mais la façon de filmer rappelle un peu un film documentaire. Ces frères ont des caractères très différents, ils se disputent, ils s'égarent.


Le petit frère nettoie un couloir de temple avec un torchon, il dit "Pourquoi doit-on nettoyer ce couloir qui est très propre ?". Cette réplique est la plus intéressante du film. À mon avis, cette raison est très simple. On nettoie partout dans un temple chaque jour, le nettoyage apporte la stabilité au cœur, on se calme. Est-ce que le couloir est sale ou propre ? Cette question est insensée. La majorité des Japonais y répondront de la même manière. Comme j'ai écrit auparavant un article "Le rangement est sur le tapis ?", le temps du nettoyage est présent tous les jours dans les programmes scolaires. Dans un sens, non seulement le nettoyage à l'école maintient la propreté, mais aussi il apporte la stabilité au cœur. C'est probablement un effet synergique. Cependant je ne sais pas si le nettoyage peux effacer les pensées mondaines.

Je divague, j'ai encore presenté un film.