jeudi 25 mai 2017

La dystopie

Je voulais vous présenter un livre dans l'article dernier "Une émission", le sujet a été un peu dévié. J'ai trop écrit sur mon souvenir de voyage en Pologne.


Ces dernières années, je pense que des émissions qui font des louanges sur la culture japonaise augmentent au Japon. Cette circonstance me fait pencher la tête. Car, cela suggère que l'impérialisme japonais est astucieusement camouflé dans de telles émissions. Et alors, j'ai trouvé le livre "La dystopie, le Japon est super - la généalogie de la glorification sous l'état de guerre". Un air louche émane de la couverture du livre. C'est de la bonne propagande. En lisant, je me suis rendue compte que certaines coutumes et certains esprits de l'impérialisme japonais restent jusqu'à maintenant. Par exemple, lorsque les élèves d'école primaire vont à l'école, des élèves de chaque quartier se réunissent, un groupe est formé pour y aller. Cette règle a été créée pendant la Seconde Guerre mondiale. Je ne le savais pas. La minorité d'intellectuels croyaient que le Japon allait perdre, et elle se taisait pour ne pas être arrêtée. Le gouvernement et l'armée japonaise ont fanfaronné envers le peuple que le Japon pouvait gagner grâce au vent de dieu (l'empereur). Il n'y a pas de fondement, quand ce vent de dieu souffle ? C'est vraiment le paroxysme de la folie. La folie subsiste encore dans ce petit pays insulaire, David Atkinson l'indique dans son livre "L'analyste économique anglais protége le trésor national japonais". Cela m'a fait rire.

Quand il était analyste de Goldman Sachs, des banques japonaises avaient d'énormes créances douteuses, il a averti de ce problème les présidents de banques. Mais ils n'ont pas essayé d'accepter cette vérité. Leur attitude était autoritarisme, ceci a étonné cet analyste. David Atkinson continue de critiquer que les employés japonais sont sérieux et excellents, et qu'ils travaillent bien, et qu'en revanche la plupart des directeurs croient pouvoir régler quelques problèmes dans l'entreprise avec seulement la motivation et la volonté, sans analyser les données. Justement, cette situation est conforme à l'esprit de l'État japonais pendant la Seconde Guerre mondiale. Probablement, la vue objective manque aux Japonais.

L'émission "You は何しに日本へ ? (Vous êtes venus pour faire quoi au Japon ?)" manque aussi d'objectivité. Pourquoi ? Parce que les touristes étrangers qui sont présentés par cette émission sont presque tous occidentaux. C'est dommage, la majorité des touristes étrangers au Japon sont clairement asiatiques. Je pense que ceci confirme que certains Japonais estiment que les Japonais sont supérieurs aux autres asiatiques. En même temps, les Japonais ont un sentiment d'infériorité à l'égard des occidentaux. Les Japonais ne sont pas délivrés de ce sentiment depuis l'Ère de Meiji. Pendant la Seconde Guerre mondiale, l'État japonais a envahi une partie de la Chine et de la Corée et manifesté un désir de la colonisation. Je crains que de tels Japonais augmentent. Le Japon a perdu la guerre, et après, il a accompli la croissance économique. Pour autant, il ne faut pas mépriser les autres asiatiques. Maintenant, ce pays n'a pas la prééminence économique. Le PIB par habitant du Japon diminue.

samedi 20 mai 2017

Une émission

Pendant la semaine d'or, je suis rentrée chez mes parents. Auparavant, j'ai écrit que je n'avais pas de télévision chez moi. Je regarde quelquefois la télé chez mes parents. Une émission m'intéresse, en même temps, je reste sceptique. Le titre de cette émission est "You は何しに日本へ ? (Vous êtes venus pour faire quoi au Japon ?)". L'équipe de l'émission guette des touristes étrangers à l'aéroport, et puis elle leur demande concrètement le but de leur voyage au Japon. Ils répondent qu'ils aiment et connaissent bien la culture japonaise. Ce spectacle est souriant, je suis contente qu'ils viennent exprès pour visiter ce petit pays insulaire. Et pourtant, il surgit un problème. Tous les étrangers que l'émission présente ne disent qu'une opinion favorable. La vue objective manque à cette émission ? Je doute que l'intention arbitraire du gouvernement et le climat social actuel produisent une telle émission.

Quelle impression ont les téléspectateurs japonais de cette émission ? Plutôt, j'aimerais le savoir. La culture japonaise est la fierté pour eux ? C'est mieux que de la sous-estimer. Cependant, la majorité des Japonais ne mangent pas de la soupe miso chaque jour, des pâtisseries japonaises disparaissent chaque année. Des enfants n'aiment pas tellement les haricots rouges, et ils adorent la crème et le chocolat. On n'utilise pas la théière et les feuilles de thé vert, on achète le thé en bouteille plastique. Quelle situation déplorable ! C'est vraiment bizarre, les Japonais regardent que les touristes étrangers jouissent de la culture japonaise à la place des Japonais, dans l'émission. Est-ce que c'est comme une masturbation indirecte ? Cette expression a une ironie amère. Comme beaucoup de touristes étrangers visitent le Japon, je souhaite que les téléspectateurs de cette émission s'intéressent un peu à leur pays.

Ici, je voudrais vous raconter une petite histoire. Une amie dont j'ai parlé dans l'article "La chiromancie" et moi sommes allées en pologne il y a 14 ans. Lors de la correspondance à l'aéroport de Francfort, en feuilletant un livre de conversation touristique en polonais et en japonais, on bavardait en attendant l'avion pour Varsovie. Un homme occidental qui était assis en face de nous, nous a adressé la parole avec sourire: "ポーランド語は難しいですね (Le polonais est difficile)". Cela nous a étonnées. Mon amie lui a demandé s'il savait parler le japonais. Il nous a répondu en anglais: "Non, je ne sais pas parler le japonais, je visite de temps en temps le Japon pour voyage d'affaires". Il est Polonais, sait parler l'anglais, le français, l'allemand, un peu le russe. Son multilinguisme est lié probablement à la situation de l'Europe de l'Est pour obtenir un travail. Lorsque je lisais le livre "Qui est Charlie ?"(en japonais) d'Emmanuel Todd, je me suis souvenue de cet homme polonais. Selon ce livre, la Pologne est classifiée comme un pays russophobe, satellite de l'Allemagne.

Le palais de la Culture et des Sciences est maintenant devenu un symbole abominable de l'Union soviétique, ceci est écrit dans un guide. Revenons au sujet sur lequel je veux écrire, et alors on est arrivé à l'aéroport de Varsovie. Son épouse et son beau père sont venus le chercher, mon amie et moi avons eu l'intention de saluer "Au revoir" et d'aller à l'hôtel en transports en commun. Mais ils nous ont proposé de nous accompagner jusqu'à l'hôtel. Nous avons refusé, ils n'ont pas accepté notre refus, nous avons été obligées de monter dans sa voiture. Ils nous ont demandé: "Pourquoi vous êtes venues dans ce pays ?", nous leur avons répondu: "C'est pour visiter le tombeau de Krzysztof Kieślowski". En général, la réponse appropriée aurait été la maison natale de Chopin et le château royal de Varsovie etc.. Notre réponse était étonnante pour eux. Ensuite, ils nous ont demandé "Ses films passent au cinéma au Japon ? Il est connu ?". Ils nous ont considéré comme deux orientales bizarres. Et pourtant, ils ont eu l'air content de ce que nous visitons la Pologne.

Lendemain, cet homme polonais nous a volontairement guidé sur le monument de soulèvement de Varsovie et sur le ghetto de Varsovie après son travail. J'ai imaginé que Janusz Korczak avait marché avec des enfants d'orphelinat. Je me suis demandée si cet homme polonais était patriote. Je ne sais pas comment le cours de l'histoire est enseigné à l'école en Pologne. Comme la Pologne a disparu une fois de la carte du monde en 1795, l'histoire de ce pays influence le peuple polonais sans doute. L'homme polonais nous a raconté: "Je suis heureux que vous soyez venues exprès dans mon pays. La plupart des touristes choisissent l'Europe de l'Ouest. Il n'y a qu'une ligne de métro à Varsovie (maintenant deux lignes), bien qu'elle soit la capitale. Tokyo est vraiment super." À ce moment, j'ai bien compris que le nombre de touristes japonais soit faible dans ce pays, nous nous sommes intéressées à la Pologne grâce à Krzysztof Kieślowski. Et alors, il a consacré son temps pour nous guider dans la ville, malgré que son épouse soit enceinte.

Par cette expérience, si certains téléspectateurs japonais de l'émission "You は何しに日本へ?" visitent le pays de ces touristes étrangers, les touristes étrangers seront absolument heureux. Des événements du voyage sont filmés, la station de télévision pourrait créer une autre émission. Le titre, par exemple serait "You の国に来てみたよ、何をしよう?(Je suis venu dans votre pays, que fais-je ?)". C'est réciproquement amusant. Le taux des téléspectateurs va augmenter sous l'effet synergique. Mon imagination est toujours pleine de stupidité. Les Japonais regardent à la télé que les touristes étrangers prônent le Japon, et ils s'en satisfont seulement. C'est très ennuyeux et dommage ?

jeudi 11 mai 2017

Drive

J'étais un peu occupée le mois dernier, car j'allais à l'école de conduite. Mes parents ont acheté une nouvelle voiture en février, et ils m'ont donné leur vieille voiture. Il a fallu chercher et louer un parc de stationnement payant. Lors de l'hospitalisation de ma mère, elle m'a dit, que comme sa maison se trouvait un peu loin de la gare, il valait mieux que je conduise de nouveau pour aller les voir. Ça fait 12 ou 13 ans que je n'ai pas conduit. J'avais un peu peur. Et alors, mes parents m'ont conseillé d'aller à l'école de conduite. J'ai conduit au total cinq fois à l'école de conduite. En voyant mon permis de conduire pour la voiture manuelle, un instructeur m'a dit que la majorité des jeunes obtenaient le permis de conduire pour la voiture automatique. Au Japon, la plupart des voitures qui roulent sont des voitures automatiques. Contrairement à l'Europe où presque toutes les voitures sont manuelles. Si je démarre la voiture manuelle, je ferai sans doute un décrochage du moteur. Mais, je pense que la conduite de voiture manuelle est plus amusante que celle de voiture automatique. Parce que l'on utilise le corps entier.

En conduisant, des images du film "Drive" de Nicolas Winding Refn me reviennent. Pourquoi c'est le film "Drive" ? Cette raison est très simple. Quand j'ai vu le film "A Brighter Summer Day" au multiplexe en semaine, il y avait beaucoup de monde. Des étudiants profitaient de vacances de printemps pour voir un film. Cependant je n'ai pas pu imaginer qu'ils avaient choisi le film "A Brighter Summer Day", leur choix était "La La Land". Comme si ces étudiants avaient été aspirés dans la salle du film "La La Land". Ryan Gosling joue dans le film "Drive" et "La La Land".


Je ne vois pas le film "La La Land", je ne peux pas écrire sur le film. J'ai seulement vu la bande annonce. Le film rend hommage au film "Les demoiselles de Rochefort", je souhaite que le film "La La Land" donne l'envie de voir le film "Les demoiselles de Rochefort" aux jeunes. Quant à Ryan Gosling, je ne suis pas son admiratrice. Et pourtant, j'estime que cet acteur joue bien le héros dans le film "Drive". Le héros a un côté cruel et passionné, il s'éprend d'une femme mariée qui habite au même étage dans un appartement. Et puis il sacrifie sa vie pour elle. Quand j'ai vu cette bande annonce, j'ai jugé d'abord que le film était une sorte de série B, et qu'un élément de poursuite automobile avait été ajouté.

Le passé du héros n'est pas montré dans le film, son caractère est très délicat à travers des images, je me demande s'il est parfois violent pour cacher sa délicatesse. En même temps, il est obligé d'être fort pour la femme mariée qu'il aime. Une telle image est excessive, c'est le stéréotype dans beaucoup de films. Lorsque j'ai écrit sur le film "A Brighter Summer Day", un correspondant m'a dit que "le fardeau d'être une femme" était une bonne expression. En revanche, il a dit que les hommes étaient aussi pénibles. Tel qu'il le dit, la masculinité est nécessaire dans des situations variées. Justement, c'est "男はつらいよ (c'est dur d'être un homme)".

Ici, je me souviens d'un film. Ce héros n'est pas violent, et il a perdu toute fortune pour une femme mariée qu'il aime. Son mari a été arrêté à cause d'une activité politique, elle supplie qu'il soit libéré. Quand j'ai vu ce film, j'ai pensé que presque toutes les femmes s'éprenaient de lui, sans doute. Le titre du film est "Shandurai" de Bernardo Bertolucci.  Dans la réalité, ces héros n'existeraient pas.

samedi 6 mai 2017

La chiromancie

L'autre jour, j'ai vu une amie, camarade de lycée. Elle allait bien, mais on a souvent parlé de la maladie. En riant, on s'est dit l'un l'autre qu'on avait vieilli. Son fils de 5 ans a grandi, contrairement, ma proportion de cheveux blancs augmentent. Comme je vois cette amie une ou deux fois par an, son fils me considère comme une femme bizarre qui vient voir rarement sa mère afin de bavarder. Je l'ai salué: "Bonjour", il m'a répondu "Bonjour" avec vitalité. Quand il est né, cette amie m'a envoyé un message que la chiromancie de son fils était ressemblante à la mienne. Je n'ai pas tellement pu le comprendre à cette époque. En général, est-ce que la chiromancie change avec le temps ? Il me semble que ma chiromancie n'est pas particulièrement extraordinaire. Ces deux photos de mes mains ne sont pas claires, il est évident qu'il y a beaucoup de rides commes chez les personnes âgées.

Cette fois, je me suis souvenue de ce message, soudainement, je voulais vérifier la chiromancie de son fils. Je lui ai demandé; "Tu pourrais me montrer ta chiromancie ?". Dans sa main droite, la ligne de tête est longue, de plus celle de vie est aussi longue et un peu courbée, deux lignes forment un Hiragana "て". Sûrement, cette forme est un peu similaire. Mon amie m'a dit; "Ta chiromancie ressemble à la sienne, n'est-ce pas ?" Mais ma ligne de vie n'est pas plus longue et courbée que la sienne.
Et alors, comment est ma chiromancie ? Quelques amis m'ont indiqué que ma ligne de tête était un peu longue. Tout à l'heure, j'ai cherché sur internet, quelle est la signification de la ligne de tête. Dans quelques sites, il est écrit "Si elle est très longue, qu'elle aboutit presque sur le côté de la main, c'est la marque d’un raisonnement froid et calculateur, d’un tempérament vaniteux et orgueilleux" . Est-ce qu'il faut que j'écrive cela dans mon profil; "Mon caractère est vaniteux et orgueilleux" ? Et puis, quelqu'un me recommande de lire le roman "La Foire aux vanités" de Thackeray ? Ce serait drôle.

Quant à la ligne de cœur, elle est double dans les mains. Une ligne de cœur se joint à la ligne de tête dans la main gauche. Est-ce que j'ai un dédoublement de la personnalité ? Cependant, tout le monde a quelques personas, on les utilise naturellement selon la situation. J'ai encore cherché la ligne de cœur sur l'internet. Dans un site, "Ligne de cœur double, ce signe particulier indique une grande bonté et une générosité, amour pour toutes les créatures, culte de l’amitié". Dans mon cas, l'intervalle de deux lignes de cœur est très étroit. Il y a quelque chose ? C'est un mauvais signe ? Je ne sais pas. Je n'ai pas de grande bonté, je suis plutôt méfiante.

La ligne de chance n'est pas plus claire que celle de vie ou celle de tête. Toutes les chances me délaissent ? Je ne sais pas. Heureusement, j'ai pu vivre jusqu'à aujourd'hui, ça me suffit. Si l'astrologie est la chimorancie prévoient complètement l'avenir, ceci devient bien ou mauvais ? Pourquoi ne peut-on pas éviter la guerre, la famine, la pollution etc. grâce à la force de la divination ? Je pense que la divination a un élément religieux. Il y a des gens qui sont accro à la divination.

À propos, la ligne de chance me rappelle la chanson "Ma ligne de chance" que Anna Karina chante dans le film "Pierrot le fou". Je l'ai vu il y a plus de 20 ans. Jean-Paul Belmondo ne m'attire pas, je ne comprends pas son charme.