mardi 23 juin 2015

J'ai fini mille grues.


 
(Une amie a pris ces photos, merci de m'avoir aidé.)

Aujourd'hui, j'ai envoyé les mille grues de cette photo à la mairie d'Hiroshima. C'était long. J'ai déjà écrit un article "mille grues" en février, j'étais affairée à plier des grues. Notamment un film documentaire "Le cœur et l'esprit" que j'avais vu en mai m'a poussé à faire mille grues. Une amie qui est cinéphile m'a recommandé ce film, elle m'a dit "Ne le rate pas !!". Le film traite la guerre du Viêt Nam. Je n'ai pas visité ce pays, mais cet endroit me rappelle deux groupes musicaux américaines. C'est "Rage against the machine" et "Fugazi".


Le premier album de "Rage against the machine", quand j'étais étudiante, je l'écoutais presque tous les jours. Une chanson "Wake up" est utilisée dans le film "Matrix", l'album est très connu sans doute. La pochette du disque m'a choqué, un buddhiste se suicide par le feu pour protester contre l'oppression des bouddhistes sous la guerre du Viêt Nam. Lorsque ma mère a aperçu cette prochette un jour, elle a dit "Je connais cette photo, ce fait m'a rendu triste. Sa mort n'a pas apporté la paix".

Du côté de "Fugazi" qui est un groupe musical complétement indépendant, je ne connaissais pas le sens de "Fugazi" que je n'avais pas pu trouver dans mon dictionnaire anglais. C'était l'époque où l'Internet n'était pas encore apparu. Plusieurs années ont coulé, un magazine de musique a présenté "Fugazi" et a expliqué que "Fugazi" était un argot qui avait été utilisé pendant la guerre du Viêt Nam. Ça veut dire "Fucked Up, Got Ambushed, Zipped In" (Suis foutu, pris en embuscade, peux plus sortir : grâce à Wikipedia en français). Je dois revenir sur le film. Il y avait beaucoup de spectacles pénibles qui ont été projetés sur l'écran. J'ai versé des larmes durant la projection du film. Après être retournée chez moi, je n'ai pas pu dîner. Je m'alanguisait, et puis je me suis couchée tout de suite. "Apocalypse Now", "Né un 4 juillet" et "Full Metal Jacket" etc. ont été filmés commes des fictions, mais ce film est un documentaire. C'est indéniablement la vérité. La musique qui me touche ne diffuse pas, des acteurs charmants n'interprètent pas dans le film.


En criant et pleurant, un vietnamien accusait que sa fille avait été bombardée. Un autre vietnamien a poussé un soupir, il racontait qu'il fabriquait beaucoup de cercueils tous les jours. En revanche, un couple américain parlait de son fils qui avait spontanément participé à cette guerre et était mort sur le champ de bataille. Ce père est fière de son fils qui est mort pour les peuples américains et l'État américain. Personnellement, je doute sa parole. Tous les parents ne pourraient pas espérer que leurs fils battaillent et portent des armes et tuent quelqu'un. Un soldat américain (un pilote de chasse) a avoué qu'il avait obéi aux ordres de l'armée américaine et avait bombardé des villages. Lui aussi, il a deux enfants, il a dit douloureusement qu'il vivait en détournant le regard contre ce qu'il avait fait. Je pense que les peuples vietnamiens et les peuples américains sont victimes à cause de cette guerre stérile. Le Japon a pu gagner de l'argent à l'arrière de l'événement. Cette parole de soldat américain m'a jeté dans le désarroi. Quand j'étais lycéenne, cette année-là (1989), le mur de Berlin a été détruit, les manifestations de la place Tian'anmen ont eclaté. Un professeur d'histoire du monde a presenté "Celui qui ferme les yeux devant le passé s'aveugle pour l'avenir" Weizsächer. Cette phrase a dû être  répétée chez nous, avec le temps beaucoup de choses (guerres et conflits) sont obuliées. Ce n'est pas parce que l'être humain est égoïste et idiot que nous sommes indifférents comment le monde existe et ce qui se passe sous la mondialisation ?  Je m'interrogeais sur cela, tandis que je pliais des grues.



Enfin, l'air de cet article devient morose, je change le sujet. Vous connaissez "À la verticale de l'été" ? Ce réalisateur est Tran Anh Hung. Il est d'origine de vietnamienne et a grandi en France. Ses films sont comme des films français typiques. J'ai vu "L'odeur de la papaye verte" "Cyclo" "À la verticale de l'été"  il y a plus 10 ans. En particulier, le mouvement de camera dans "À la verticale de l'été" est magnifique, probablement grâce au directeur de la photographie Mark Lee Ping-Bin. Sa manière de capturer la lumière et l'atmosphère des images souffle un vent agréable et limpide dans notre quotidien.

mercredi 10 juin 2015

Vous ne savez pas que...

Je n'ose pas écrire mon profil. On lit mes articles, on juge qu'ils sont intéressants ou pas. C'est mieux. J'ai écrit une petite annonce de correspondance, beaucoup de candidat(e)s m'ont envoyé des messages. Cela m'a vraiment etonné. Quelques candidat(e)s m'ont écrit "Félicitation" "Vous savez bien parler le français". J'ai trouvé qu'ils me taquinnaient, car je suis méfiante. C'est dommage que je ne puisse pas correspondre avec tous les candidats, j'étais obligée de trier parmi eux. J'ai fait mes excuses à chaque candidat(e).

Vraiment je ne sais pas parler le français. Écrire en français est l'inverse de ce complexe. Quand j'étais en France pour aller à l'école linguistique, un professeur m'a dit "Pourquoi vous ne parlez pas ? vous êtes traité comme une morte." Il était sévère. Pour ma part, il vaut mieux un petit peu écrire que parler, et pourtant j'ai besoin de temps pour achever un article. Ce n'est pas facile!! Je vous explique ce procédé.

  1. J'écris un article en français (jamais en japonais), cependant je ne peux pas trouver des mots français à cause de mon niveau de français, il y a des vides dans les phrases. Ça arrive souvent.
  2. En consultant des dictionnaires, je comble ces vides. À cette étape, j'élabore l'article plusieurs fois. J'ajoute des phrases pour expliquer en détail ou raye des phrases. La grammaire française me perturbe toujours. (par exemple la conjugaison des verbes, la concordance de genre et de nombre et des temps, l'article défini ou indéfini ou partitif etc.) Finalement je laisse cela.
  3. Je tape l'article avec un clavier. Comme je n'ai pas de clavier français,  je dois après coller les accents.
  4. Je le lis encore plusieurs fois sur écran, ainsi je finis un article. je commets quand même des erreurs. (J'accepte vos correction quand vous voulez .)

Est-ce que vous avez compris?  je mets beaucoup de temps à écrire un article. Je vis seule et travaille (8 heures par jour) en semaine. Il faut que je fasse le ménage. Le samedi et dimanche, je passe l'aspirateur, je vais de temps en temps au cinéma et au musée et vois mes amies. Rarement je flâne à la maison toute la journée. Je ne sais pas moi-même que je n'ai pas beaucoup de temps libre et que je suis occupée, par conséquent je ne peux écrire qu'un ou deux article(s) par mois. De plus, je travaille dans un bureau d'une petite entreprise comme interim (CDD), mon travail ne se rapporte pas au français. À cela s'ajoute, je n'ai pas appris le français à l'université. En travaillant, je suivais des cours de français. Si vous apprenez le japonais ou une autre langue, vous pouvez comprendre la profondeur de cette langue et que la langue est fortement influencée par la culture. Mais vous voulez dire "Pourquoi vous faites ce blog en français?", n'est-ce pas? J'ai l'intention d'écrire cette raison un jour.