samedi 20 mai 2017

Une émission

Pendant la semaine d'or, je suis rentrée chez mes parents. Auparavant, j'ai écrit que je n'avais pas de télévision chez moi. Je regarde quelquefois la télé chez mes parents. Une émission m'intéresse, en même temps, je reste sceptique. Le titre de cette émission est "You は何しに日本へ ? (Vous êtes venus pour faire quoi au Japon ?)". L'équipe de l'émission guette des touristes étrangers à l'aéroport, et puis elle leur demande concrètement le but de leur voyage au Japon. Ils répondent qu'ils aiment et connaissent bien la culture japonaise. Ce spectacle est souriant, je suis contente qu'ils viennent exprès pour visiter ce petit pays insulaire. Et pourtant, il surgit un problème. Tous les étrangers que l'émission présente ne disent qu'une opinion favorable. La vue objective manque à cette émission ? Je doute que l'intention arbitraire du gouvernement et le climat social actuel produisent une telle émission.

Quelle impression ont les téléspectateurs japonais de cette émission ? Plutôt, j'aimerais le savoir. La culture japonaise est la fierté pour eux ? C'est mieux que de la sous-estimer. Cependant, la majorité des Japonais ne mangent pas de la soupe miso chaque jour, des pâtisseries japonaises disparaissent chaque année. Des enfants n'aiment pas tellement les haricots rouges, et ils adorent la crème et le chocolat. On n'utilise pas la théière et les feuilles de thé vert, on achète le thé en bouteille plastique. Quelle situation déplorable ! C'est vraiment bizarre, les Japonais regardent que les touristes étrangers jouissent de la culture japonaise à la place des Japonais, dans l'émission. Est-ce que c'est comme une masturbation indirecte ? Cette expression a une ironie amère. Comme beaucoup de touristes étrangers visitent le Japon, je souhaite que les téléspectateurs de cette émission s'intéressent un peu à leur pays.

Ici, je voudrais vous raconter une petite histoire. Une amie dont j'ai parlé dans l'article "La chiromancie" et moi sommes allées en pologne il y a 14 ans. Lors de la correspondance à l'aéroport de Francfort, en feuilletant un livre de conversation touristique en polonais et en japonais, on bavardait en attendant l'avion pour Varsovie. Un homme occidental qui était assis en face de nous, nous a adressé la parole avec sourire: "ポーランド語は難しいですね (Le polonais est difficile)". Cela nous a étonnées. Mon amie lui a demandé s'il savait parler le japonais. Il nous a répondu en anglais: "Non, je ne sais pas parler le japonais, je visite de temps en temps le Japon pour voyage d'affaires". Il est Polonais, sait parler l'anglais, le français, l'allemand, un peu le russe. Son multilinguisme est lié probablement à la situation de l'Europe de l'Est pour obtenir un travail. Lorsque je lisais le livre "Qui est Charlie ?"(en japonais) d'Emmanuel Todd, je me suis souvenue de cet homme polonais. Selon ce livre, la Pologne est classifiée comme un pays russophobe, satellite de l'Allemagne.

Le palais de la Culture et des Sciences est maintenant devenu un symbole abominable de l'Union soviétique, ceci est écrit dans un guide. Revenons au sujet sur lequel je veux écrire, et alors on est arrivé à l'aéroport de Varsovie. Son épouse et son beau père sont venus le chercher, mon amie et moi avons eu l'intention de saluer "Au revoir" et d'aller à l'hôtel en transports en commun. Mais ils nous ont proposé de nous accompagner jusqu'à l'hôtel. Nous avons refusé, ils n'ont pas accepté notre refus, nous avons été obligées de monter dans sa voiture. Ils nous ont demandé: "Pourquoi vous êtes venues dans ce pays ?", nous leur avons répondu: "C'est pour visiter le tombeau de Krzysztof Kieślowski". En général, la réponse appropriée aurait été la maison natale de Chopin et le château royal de Varsovie etc.. Notre réponse était étonnante pour eux. Ensuite, ils nous ont demandé "Ses films passent au cinéma au Japon ? Il est connu ?". Ils nous ont considéré comme deux orientales bizarres. Et pourtant, ils ont eu l'air content de ce que nous visitons la Pologne.

Lendemain, cet homme polonais nous a volontairement guidé sur le monument de soulèvement de Varsovie et sur le ghetto de Varsovie après son travail. J'ai imaginé que Janusz Korczak avait marché avec des enfants d'orphelinat. Je me suis demandée si cet homme polonais était patriote. Je ne sais pas comment le cours de l'histoire est enseigné à l'école en Pologne. Comme la Pologne a disparu une fois de la carte du monde en 1795, l'histoire de ce pays influence le peuple polonais sans doute. L'homme polonais nous a raconté: "Je suis heureux que vous soyez venues exprès dans mon pays. La plupart des touristes choisissent l'Europe de l'Ouest. Il n'y a qu'une ligne de métro à Varsovie (maintenant deux lignes), bien qu'elle soit la capitale. Tokyo est vraiment super." À ce moment, j'ai bien compris que le nombre de touristes japonais soit faible dans ce pays, nous nous sommes intéressées à la Pologne grâce à Krzysztof Kieślowski. Et alors, il a consacré son temps pour nous guider dans la ville, malgré que son épouse soit enceinte.

Par cette expérience, si certains téléspectateurs japonais de l'émission "You は何しに日本へ?" visitent le pays de ces touristes étrangers, les touristes étrangers seront absolument heureux. Des événements du voyage sont filmés, la station de télévision pourrait créer une autre émission. Le titre, par exemple serait "You の国に来てみたよ、何をしよう?(Je suis venu dans votre pays, que fais-je ?)". C'est réciproquement amusant. Le taux des téléspectateurs va augmenter sous l'effet synergique. Mon imagination est toujours pleine de stupidité. Les Japonais regardent à la télé que les touristes étrangers prônent le Japon, et ils s'en satisfont seulement. C'est très ennuyeux et dommage ?

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire