samedi 4 mai 2024

La nuit printanière vaut mille lingots d'or

Je suis allée à Nara pour une représentation de nō. Depuis longtemps, je voulais y aller pour cela. Il y a cinq écoles dans le shite qui est le protagoniste principal, c'est "観世(Kanze)", "宝生(Housyō)", "金剛(Kongō)", "金春(Konparu)", et "喜多(Kita)". Konparu était jadis siégeait à Nara. Alors la représentation a régulièrement lieu chaque année. J'habite dans la banlieue de Nagoya, Nara est moins commode que Kyoto. La durée plus courte dans le moyen de déplacement est l'utilisation de Shinkansen Nagoya-Kyoto et de l'express Kyoto-Nara de la ligne de kintetsu, le totale est environ une heure quarante minutes. Ce jour-là, j'ai marché sous une averse jusqu'àu théâtre de nō. J'ai passé devant le kōfuku-ji, le tōdai-ji, le musée national de Nara. Comme je n'avais pas de temps pour les visiter, c'était dommage. De nombreux lycéens en uniforme scolaire (environ cent) venaient au théâtre de nō dans le cadre du cours. Cela m'a étonnée. Plusieurs professeurs ont averti deux élèves dans le foyer du théâtre : "Ne cours pas !"

Cette fois, deux pièces de nō et une pièce de kyōgen ont été jouées. La première pièce était "小袖曽我(kosode soga)". "小袖 (kosode)" est une sorte de kimono, "曽我(Soga)" est un nom de famille. Quant au synopsis, deux jeunes frères de la famille Soga décident de venger leur père. Ils vont voir leur mère avant la vengeance. Pourtant elle refuse de voir le petit frère, car il a désobéi à un ordre de sa mère qui voulait qu'il devienne moine. Elle ne l'accepte pas résolument. Ces deux frères lui expliquent une vengeance planifiée et essaient de persuader leur mère. Finalement, elle leur pardonne. Ils célèbrent le départ pour la vengeance et boivent un coup de saké. Les deux frères dansent devant elle, elle pense que cela peut être la dernière fois, il est possible qu'ils ne reviennent pas vivants. En pleurant, les frères s'en vont. C'est la fin. Le shite principal et le shite secondaire ne portent pas un masque de nō. On dit que c'est "直面(hita men)" qui veut dire "masque direct". La danse des deux frères était vaillante, mais il y avait un élément mélancolique. Dans la danse, le mouvement des deux frères était presque en parfaite harmonie. J'ai imaginé que ces maîtres de nō avaient pratiqué beaucoup de répétitions. Tout à l'heure, j'ai su qu'ils étaient frères en réalité. Cela s'est reflété dans leur danse. En voyant la scène finale, j'ai imaginé que certaines mères regardaient maintenant aussi leur fils partir en tant que soldat dans le monde. Cela m'a fait mal au cœur.

La deuxième pièce est "清水(Shimizu)", cette pièce de kyōgen était très drôle. Je me suis demandée si la majorité des lycéens dans le théâtre de nō ont pu s'amuser. J'ai omis son intrigue, parce que je veux écrire sur la troisième pièce "西行桜(Saigyō zakura)". "西行(Saigyō) était moine, de plus c'était un poète fameux. "桜(zakura)" est "Sakura(=cerisiers)". Auparavant, j'ai vu cette pièce à mes 28 ou 29 ans. Bien que je connaisse déjà cette histoire, j'ai lu de nouveau le texte de cette pièce. Saigyō habite dans un ermitage. Lorsque les fleurs de cerisiers sont florissantes au printemps, il aime les voir tranquillement. Un jour, un groupe de citadins de la capitale vient pour voir les cerisiers de Saigyo. Il est dérangé par eux, mais il l'accepte, car ils sont venus ici exprès. Et puis, il récite une poésie, ce contenu est que des gens s'assemblent naturellement pour voir des fleurs de cerisiers, c'est un péché de cerisiers.

Ce soir, Saigyō somnole un peu au bas de cerisiers, une personne âgée apparaît, elle lui dit que, comme les arbres et les herbes n'ont pas d'âme, les fleurs n'ont pas de péché. Elle conteste la poésie de Saigyō. Il est convaincu, mais il lui dit: vous dites cette logique, vous êtes peut-être une fée de cerisiers, n'est-ce pas ? Cette personne âgée lui répond : Je suis une fée de vieux cerisiers comme vous avez dit, les fleurs ne parlent pas, je voulais clarifier que les fleurs n'ont pas de péché. La fée jouit de cette rencontre avec Saigyō. En étant respectueuse de la nuit printanière qui vaut mille lingots d'or, elle danse. Peu de temps après, Saigyō se réveille, l'apparence de la fée disparaît calmement avec les fleurs qui commence à tomber. C'est fini.

Après avoir vu cette pièce, il m'a semblé qu'elle était simple et avait fini trop tôt. La pièce "西行桜(Saigyō zakura)" est composée par Zeami. Pourquoi la fée de vieux cerisiers apparaît ? Est-ce qu'elle n'est pas de jeunes cerisiers ? Les fleurs florissantes et le printemps m'évoquent la jouvence, qu'est-ce que c'est l'intention de Zeami ? Je me demande s'il voulait contraster le vieillissement, la fraîcheur du printemps et la beauté du spectacle des cerisiers en fleurs. Par ailleurs, la période des fleurs de cerisiers est très courte. Le vent souffle ou il pleut, ces fleurs tombent si tôt, comme si des jeunes expérimentaient des évènements amers dans la vie, ils éprouvent de l'écoulement des jours, et ils vieillissent. Est-ce que Zeami a voulu suggérer aux spectateurs un tel aspect ?

Quand je sortais du théâtre de nō, les lycéens s'alignaient comme l'armée. Un professeur leur a dit à haute voix: "Cette représentation était très longue pour vous. Écrivez votre compte rendu sur la représentation, la date limite est ce mercredi." J'ai vu que plus de la moitié des lycéens avait dormi, c'est normal. Pourtant j'ai souhaité qu'un pour cent des élèves s'intéressent au nō.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire