lundi 11 août 2025

Tel est pris qui croyait prendre

Je suis allée à Toyota pour une représentation de nō. La dernière fois de la représentation de Nara, il n'y avait que 60 ou 70 spectateurs. Vraiment, est-ce que le nō est en train de périr ? Pourtant la pièce de nō qui est inspirée de la bande dessinée "鬼滅の刃(kimetsu no yaiba)" est très populaire. J'entends que toutes les places ont été parfaitement vendues. De tels spectateurs ne viennent pas au théâtre de nō pour voir une pièce ordinaire de nō, c'est dommage. J'imagine que le tarif du billet de nō augmente désormais inévitablement, le nombre de représentation diminue chaque année. Même si le gouvernement japonais subventionne cet art traditionnel, il est impossible que cette situation soit renversée. Malgré mon avis pessimiste, je vais au théâtre de nō autant que possible.

Alors, cette représentation se compose d'une pièce de kyōgen "梟山伏(fukurō yamabushi)" et d'une pièce de nō "一角仙人 (ikkaku sennin)". Quant à la pièce de kyogen "梟山伏(fukuro yamabushi)", présentons le synopsis. Un homme s'inquiète de son petit frère qui retourne à la montagne. Il est hanté par un fantôme animal. Cet homme demande à un yamabushi (ascète de montagne) qu'il respecte de guérir son petit frère. Yamabushi veut refuser, parce qu'il est en formation. Mais il l'assume et va chez ces frères. Le petit frère fait parfois des hurlements d'une chouette. Yamabushi écoute en détail un fait qui s'est passé dans la montagne. Le petit frère a commis une espièglerie avec un nid de chouettes. Yamabushi invoque une protection, et pourtant le grand frère est hanté, il hurle comme une chouette. Le statut s'aggrave. Finalement, Yamabushi aussi est hanté. C'est ironique. C'est la fin.

Je pense que cette histoire est comme un proverbe "ミイラ取りがミイラになる(Miiratori ga miira ni naru)". Je le traduit littéralement en français, une personne qui prend une momie devient une momie. J'ai cherché ce proverbe en français, "Tel est pris qui croyait prendre". Le grand frère et yamabushi ont été hantés par le fantôme de chouette. Les trois protagonistes hurlent comme des chouettes. C'est amusant. Est-ce que la protection des animaux est suggérée ? J'ai imité ce hurlement dans mon cœur.


En suite, la pièce de nō "一角仙人 (ikkaku sennin)", quant au synopsis, un ermite des montagnes habite en Inde. Il est né avec une corne de cerf sur le front, il a un pouvoir bizarre. Un jour, il se dispute avec deux dieux dragon, cet ermite se met en colère. Il les enferme dans une caverne. Pour cela, des jours où il ne pleut pas continuenta à cause de cela. Ce fait donne une influence mauvaise sur l'agriculture. L'empereur est dans une impasse, il prend une mesure inédite. C'est qu'il fait déguiser son épouse Senda et son servant en voyageurs, pour aller voir l'ermite. Comme son épouse est très belle, elle recommande à l'ermite de boire d'alcool. Le pouvoir de l'ermite s'affaiblira probablement. Ce plan est pratiqué. L'ermite boit de l'alcool. La danse de la femme Senda fascine l'ermite. Lui aussi, il danse à côté d'elle. Comme l'ermite est ivre, sa danse se décale du tempo. C'est drôle. Et après, le pouvoir de l'ermite s'affaiblit, les deux dieux dragons sortent de la caverne, ils luttent contre l'ermite. Finalement, il pleut grâce aux dieux dragon. C'est la fin. 

Bien que le spectacle de la bataille soit animée, deux enfants jouent les dragons et dansent un peu, c'était mignon. Selon l'explication d'une professeure avant la représentation, cette pièce progresse, la pièce "鳴神(narukami)" de kabuki a été engendrée. Dans le kabuki, la femme Senda se sent mal, quand l'ermite la soigne, il touche par hasard la poitrine de Senda. La scène un peu érotique est préparée. Je voudrais la voir un jour et comparer cette pièce de nō "一角仙人 (ikkaku sennin)", sennin et celle de kabuki "鳴神(narukami)".

dimanche 3 août 2025

Quelle acrobatie !

Je suis allée à Nara pour voir une représentation de nō le 29 juin. Ce jour-là, il faisait très chaud. Comme la représentation commençait à partir de midi et demi, j'ai visité le musée national de Nara. C'était dommage qu'une exposition spéciale n'ait pas eu lieu. Mais les deux statues niō du temple Kinpusen qui se trouve à Nara étaient exposées. Parce que la porte de niō du temple était en réparation. On dit que les deux statues niō ont été sculptées dans l'ère de Kamakura. Elles ressemblent à celles du temple tōdai. En regardant parfois ma montre, j'ai vu d'autres statues de Bouddha d'un pas vif. Et après, lorsque je marchais pour aller au théâtre de nō, la température augmentait, c'était chaud. J'ai vu un enfant étranger pleurer, il faisait poursuivi par un cerf. Peut-être il avait peur. Ici, les cerfs sont considérés comme des apôtres de dieux. Lorsque j'étais élève de première, j'avais un peu peur auprès des cerfs. Maintenant, j'ai évité de regarder les yeux de cerfs autant que possible. J'ai dû éviter des cacas de cerf, c'est important. Quand je suis arrivée au théâtre de nō,  je transpirais. 

Cette représentation était composée de deux pièces de nō et une pièce de kyōgen.
1) 奈良詣 Nara mōude
À vrai dire, ce titre "奈良詣 Nara mōude" est seulement pour l'école de konparu. Dans le cas des autres écoles, le titre est "大仏供養 Daibutsu kuyō". À l'origine, l'école de Konparu était installée à Nara. Quant au synopsis Kagekiyo est samouraï du clan de Taira(Heike). Après la guerre entre le clan de Minamoto(Genji) et celui de Taira(Heike), il s'est caché dans la région de Kansai.Il a entendu que la prière de la grande statue de Bouddha dans le temple Todai avait lieu, il va voir sa mère qui habite près de la montagne de wakakusa à Nara, elle imagine que son fils (Kagekiyo) envisage d'assassiner Minamoto no Yoritomo, elle se lamente de cet environnement actuel. Ensuite, ils se quittent. Le jour de la prière de la grande statue de Bouddha, Yoritomo et plusieurs servants viennent. Kagekiyo se déguise en moine dans la foule. Il essaie de s'approcher de Yoritomo. À l'instant, un servant l'arrête et le repousse. Kagekiyo se glisse de nouveau dans la foule. Et alors, les servants de Yoritomo poursuivent Kagekiyo. Finalement, Kagekiyo renonce à tuer Yoritomo, mais il se nomme et pénètre dans le camp d'ennemis. Et puis Il coupe plusieurs samouraïs du clan de Minamoto(Genji). Il laisse une parole: "J'attends une fois prochaine", il disparaît. C'est la fin.

Une scène m'a très étonnée. Après avoir coupé plusieurs samouraïs, Kagekiyo a sauté une rampe du pont (hashigakari) d'un coin sur la scène. Quel acrobate. J'ai dit dans mon cœur: "C'est dangereux." Je me suis demandée si cette représentation était particulière, ou le mouvement acrobatique était ordinaire. Ce jour-là, le maître de nō  Konparu Hikaru qui a la vingtaine a joué Kagekiyo (le protagoniste principal). Est-ce que cette scène était sa mise en scène ? Je ne sais pas. Comme le théâtre de nō (Iraka forum) est près du temple Tōdai, l'endroit m'a incité à imaginer chaque scène. C'était bien que j'ai pu voir cette pièce à Nara .

J'omets une pièce de kyogen.

2) 鵜飼 Ukai
Dans le nō, il y a trois pièces de 卑賎(= personne de basse condition) "善知鳥(utō)", "阿漕(akogi)" et "鵜飼(ukai)". Quant à ce synopsis, un moine accompagne un autre moine, ils vont à Isawa de la préfecture de Yamanashi. Les deux moines supplient un villageois de les loger une nuit, il refuse. Néanmoins, il leur informe, il y a un espace pour loger au bord de la rivière. Ils passent le temps là bas. Une personne âgée apparaît, elle raconte qu'elle avait utilisé des cormorans dans la rivière pour pêcher des poissons. Elle a pêché furtivement dans une rivière où il est interdit de pêcher. Un jour, sa conduite est dévoilée. Cette personne âgée est tuée, elle est tombée dans l'enfer. Alors, elle fait soigneusement le geste de pêcher des poissons en utilisant des cormorans devant les moines et disparaît dans les ténèbres. Le lendemain, le villageois a parlé aux moines de cette personne âgée, les moines prient pour elle. Et après, un ogre apparaît brusquement, il leur dit: "Vos prières sauvent le péché de cette personne âgée." Il chante la louange du sutra. C'est la fin.

Il y a un point particulier dans la pièce. C'est que le protagoniste principal est différent dans la première moitié et dans la deuxième moitié, la personne âgée et l'ogre. En général, c'est le même qui est à la fois une personne âgée et un fantôme, ou une personne âgée et une fée etc. Pourquoi l'ogre honore le sutra ? Est-ce que l'importance de la croyance est préconisée ? Nous prvons la vie d'animaux sauf les végétariens. Au Japon, on dit "Itadakimasu" avant prendre le repas. On reçoit des vies d'animaux, et remercie toutes les personnes qui concernent le repas, pêcheurs, agriculteurs, cuisiniers, de plus notre santé.

mardi 22 juillet 2025

Une personne indélicate

Une vague de chaleur frappe la France. La température maximale de Paris était plus huate que celle de Nagoya, cela m'a étonnée. La nuit tropicale commence déjà, la forte chaleur perd la force physique.

À propos, le titre de cet article "une personne indélicate", un fait est arrivé au bureau la semaine dernière. Je le relate. Un collègue de mon équipe 64 ans, il est faible en Excel, il ne peut pas faire un schéma facile. Alors, il me demande souvent de faire un rapport. Le mois dernier, comme d'habitude, il m'a demandé de coller environ 40 photos sur une feuille d'Excel. Pourtant, sa direction était ambiguë. J'ai dû quelques fois vérifier sa direction pour ce rapport, c'était embêtant. Il a fallu décider d'utiliser beaucoup de photos que ce collègue m'a donnés. Lorsque je l'achevais, ce collègue bavardait avec une comptabilité sur des restaurants d'anguilles, cela m'a gêné. J'ai estimé qu'il était indélicate. Je lui ai dit dans mon cœur, "Va en enfer, casse-toi !" Et alors, je lui ai passé ce rapport, "Vérifiez soigneusement ce rapport, s'il vous plaît." Il m'a répondu :"Merci", cette manière de dire m'a fâché. Je lui ai balancé : "Oui, oui". Il m'a semblé qu'il comprenait un peu mon colère. Le lendemain, il a emporté ce rapport au bureau du client. Mais, le rapport a été averti par le client, ce collège m'a demandé encore une fois de corriger le rapport. Pourquoi il ne le fait pas lui même ? C'est une demande insolent ? Comme il n'a pas de capacité d'Excel, j'ai dû corriger le rapport pendant environ une heure. Mon habilité numérique n'est pas haute, je pense que celle des collègues est trop basse.

vendredi 11 juillet 2025

Trenque Lauquen

Je suis allée au cinéma il y a deux semaines. J'ai dit à mon professeur français : "Aujourd'hui, je vais au cinéma voir un film brésilien." C'était un mal entendu. Le film "Trenque Lauquen" de Laura Citarella est argentin. Il était le premier film en 2023 dans le cahier de cinéma. Il y a quelques années, son film était dans le top 10 de ce magazine. Comme cette réalisatrice n'est pas connue au Japon, j'imaginais que ses films n'étaient pas sortis au Japon. Néanmoins, le film Trenque Lauquen est sorti. Je remercie l'entreprise japonaise de distribution de films d'avoir acheté ce film. Quant au film, lorsque j'ai vu cette bande annonce, il m'a semblé que le film avait une sorte de mystère. En réalité, la partie essentielle du film était hors de mystère. 


Présentons le synopsis du film. D'abord, deux hommes Raphaël et Chicho cherchent une jeune femme Laura. Raphaël est le petit ami de Laura. Elle est botaniste, elle vient à Trenque Lauquen pour des recherches. Raphaël aussi est botaniste, il insiste auprès de Chicho sur le fait qu'elle a trouvé une nouvelle plante, et qu'elle a perdu connaissance. Chicho a prêté sa voiture à Laura. La voiture est laissée à la station de gaz. Il trouve un mémo que Laura a écrit. La parole "Adios Adios me voy, me voy" est restée. Le film se compose de 12 chapitres. C'est comme un roman. La caméra change un chapitre suivant, une histoire se déroule avant la disparition de Laura. Elle emprunte quelques livres à la bibliothèque municipale pour présenter des femmes qui ont créé l'histoire à la radio communautaire. Laura trouve une lettre cachée d'amour dans un livre. Une femme Carmen Sura a écrit à un homme dans les années 60. Laura se demande si c'est la correspondance d'amour. Un jour, Laura raconte à Chicho cette histoire. Les deux essaient de dévoiler le secret de Carmen comme des détectives. Carmen était une institutrice provisoire à l'école primaire, son petit ami Paolo Bertino était déjà marié. Carmen était enceinte. Elle quitte Trenque Lauquen, elle est vagabonde dans la pampa. Elle a accouché un bébé Juana de Paolo. Finalement, Paolo la reprend. Ce processus est ambigu. La relation entre Laura et Chicho est plus intime grâce à cette poursuite. Chicho tombe amoureux de Laura comme Paolo.

J'ai pensé qu'une histoire de Juana commençait. Le film dérive l'histoire. Chicho rencontre une présentatrice Juliana de la radio communautaire pour chercher Laura. Juliana lui dit qu'il est possible que Laura ne veuille pas être cherchée. Et puis, elle lui fait écouter une cassette que Laura a enregistrée. Chicho écoute l'histoire dont Laura a parlé. Elle a raconté l'histoire de Carmen, mais une autre histoire que Chicho ne savait pas. Laura a rencontré une femme comme fantôme. En montrant des fleurs, cette femme lui a demandé : "Où est-ce qu'il y a cette fleurs jaunes ?" Laura la regarde, elle lui a répondu: "J'ai vu des fleurs qui ressemblent à cette fleur." Un jour, quand elle prend un café dans un café, Laura lit un journal qu'un serviteur a distribué. Une photo de la femme comme un fantôme est imprimée. Elle s'appelle Elisa Esperanza. Elle concerne un incident qu'un être vivant est apparu dans un étang de la ville. On ne sait pas s'il est comme un singe, un crocodile ou un enfant etc. Finalement, il est possible qu'il soit un crocodile. Elisa est médecine, elle juge cet être vivant. Bien que Laura finisse le travail de botaniste, elle décide de rester à la ville. Laura voit par hasard Elisa dans la rue, elle la suit. Elisa habite avec une femme, ce couple lesbien, Elisa est enceinte. Laura les observe. Le couple cache cet être vivant, Elisa invite Laura dans leur maison. Laura passe un certain temps avec elles. Laura n'ose pas leur poser des questions sur ce couple et l'être vivant. Un jour, Elisa téléphone à Laura: "Prépare une voiture." Alors, Laura emprunte à Chicho une voiture. Cependant, Elisa lui téléphone: "Maintenant, nous n'avons pas besoin de la voiture. Nous quittons la ville. Au revoir." Laura est déçue un peu. Elle erre à travers la pampa comme Carmen Sura. Elle est allongée au bord de la rivière, la caméra saisit son apparence, elle bouge et filme le spectacle de la rivière. Encore une fois, la caméra essaie de saisir son apparence. Mais Laura n'est plus là. C'est la fin.

À vrai dire, la durée de la projection est au total quatre heures, il y avait un repos de quinze minutes. Ce n'était pas pénible pour moi. Il m'a paru que ce film était un nouveau type. Le couple lesbien n'est pas particulièrement traité, Carmen Sura accouche toute seule. Ces choses ne sont pas décrites comme une sorte de féminisme. Il y a un élément d'une histoire de romance. À mon avis, des cadres variés de catégorie sont enlevés. Cet être vivant n'est pas révélé. En général, ce film n'est pas accepté par la majorité des gens. Après l'avoir vu, la fin n'est pas clarifiée. Qu'est-ce que ce film veut dire ? Personnellement, une scène était impressionnante. C'est qu'en roulant dans la ville, Chicho voit le café dans lequel il a bavardé avec Laura ou la maison où elle habitait, il se souvient de Laura. Il sait la partie de Laura qu'il a compris et celle qu'il n'a pas connue. Même si on est intimement lié avec quelqu'un, ce quelqu'un a des aspects qu'on ne connait pas. Laura aussi est concernée par la communauté du couple lesbien, elle se sent petit à petit à l'aise avec elles, mais ce couple lesbien quitte. Le rythme synthétique du film est lent, je pense qu'il y a une marge. Cela m'a plu. Un jour cette réalisatrice sera couronnée par la palme d'or ?

lundi 30 juin 2025

C'est une prévention de la maladie d'Alzheimer

Je suis allée au musée préfectoral pour l'exposition "Cent spectacles des animaux "après le cours de français. Ce jour était l'avant-dernier le jour de l'exposition. La publicité de l'exposition utilisé un ukiyoe dans lequel il y a un chat. J'ai imaginé que beaucoup d'ukiyoe (estampes japonaises) sont exposés. La réalité était différente.

Cette exposition présentait un livre d'un zoologiste américain Edward Sylvester Morse dans l'ère de Meiji (environ 1870). Selon ce livre, il  a vu que de nombreux japonais ne brident pas des animaux, lorsqu'ils appellent un chat, ils ont ajouté "さん(san)". "さん(san)" en japonais est pour respecter. De plus, il a vu une vache qui porte des charges, cette vache était en sandales de paille. Cela a surpris Edward. Je pense que c'est exagéré. De nos jours, de temps en temps j'entends お馬さん(Ouma san =cheval) etc. J'ai écrit sur le film "Le pays de cerf" le mois dernier, l'indulgence des chasseurs ou des gens qui mangent la viande de cerf et de sanglier existe. La majorité des japonais respectent la nature, la nature inclut les animaux. Selon la présentation des images, toutes les familles n'avaient pas de chien, un quartier des gens soignent des chiens errants dans la ville d'Edo(Tokyo). Je me suis demandée s'il n'y avait pas de la rage. En regardant chaque piece de l'exposition, j'ai lu sa légende. Un papillon ou une libellule est minutieusement gravé sur un étui à cigarettes ou sur une boîte à sceau ou médicament. La différenciation de tels articles antiquites dans l'ère d'Edo a été développée. Un objet a attiré mes yeux. C'était un bougeoir en forme de rat. Pourquoi le rat est utilisé ? J'ai pensé que non seulement l'exposition d'ukiyoe, mais aussi des autres pièces étaient intéressantes.

Maintenant, j'écris cet article. Cette semaine, la canicule est arrivée, 37℃. En général, on est dans la saison des pluies. Récemment, en écrivant des rédactions en français, si j'ordonne à chat GPT une rédaction en français sur un thème, je pense que chat GPT pourra facilement l'écrire. Est-ce qu'il y a une signification que j'écris en français ? Par exemple, un collègue qui est à côté de moi a eu besoin d'un dossier sur des mesures contre l'insolation. Il a utilisé chat GPT, un contenu de ce dossier a été fait en gros en quelques minutes. Et après ce collège m'a demandé de me baser sur ce contenu et de faire deux feuilles de A4 en Word ou Excel. Tout de suite, je l'ai accompli. Après avoir imprimé ce dossier, j'ai attentivement lu les paroles et le contenu des phrases contre l'insolation. cela m'a surprise. Les temps changent à mon insu. Je pense que le développement de la technologie est la nième puissance de nos jours. L'armée de guerre aussi. Par exemple les drones sont actuellement utilisés dans la guerre, mais il est possible qu'ils soient périmés dans quelques années. La propagation du smartphone est plus rapide que celle du téléphone portable. Mais le smartphone sera probablement obsolète un jour. Une amie a dit auparavant: "Quelle nouvelle chose se produit à la place du smartphone ? " Bien que je ne puisse pas me souvenir toujours des mots français, j'écris en français comme ça, en consultant le dictionnaire ou internet. C'est une prévention de la maladie d'Alzheimer.

dimanche 22 juin 2025

Qu'est-ce que c'est Janus Kinase ?

Depuis plusieurs années, mon dermatologue délivre une ordonnance chaque fois, je reçois des pommades "Colectium". Les mots "les antis Janus Kinase" sont écrits le tube sur la surface de la pommade. J'ai cherché ce mot sur l'internet. Bien que je n'aie pas tellement compris, j'ai par hasard vu une émission sur youtube le mois dernier. Le dermatologue Kabashima Kenji qui avait participé à l'invention de la pommade "Colectium" a expliqué la fonction de la peau ou la différence entre l'immunité adaptative et naturelle etc. Je vais chez le dermatologue depuis mon enfance à cause de la dermatite atopique. J'ai changé quelques fois de dermatologue. La dermatite atopique n'est pas complètement guérie. Depuis mes plus de 30 ans, des prurigos apparaissent sur les jambes, le torse ou les fesses, maintenant aussi. De temps en temps, mon état de la peau est amélioré. Des prurigos aussi me démangent. Est-ce que des prurigos sont provoqués par la dermatite atopique ? Ce mécanisme n'est pas prouvé. Au Japon, la chaleur avec l'humidité en été déclenche une démangeaison, c'est embêtant. 

J'ai lu le livre "Le plus fort organe du corps humain, le mystère de la peau" du dermatologue Kabashima Kenji. Selon ce livre, le diagnostic de facteurs de peau atopique est l'augmentation du nombre d'éosinophiles et l'IgE (l'immunoglobuline E) dans le sang. Je me demande si mon nombre d'éosinophiles est haut. Ma mère a une granulomatose éosinophilique avec polyangéite depuis 2016. Est-ce que l'élément génétique concerne la dermatite atopique ? On dit que les antis Janus Kinase bloquent des cytokines(IL-4, IL-13, IL-31, IL=les interleukines sont un groupe de cytokines), je l'utilise depuis plusieurs années, je ne sens pas tellement cette efficacité. Ce qui est bizarre, c'est lorsque je travaille dans un bureau, je me concentre sur mes tâches, ma démangeaison s'affaiblit un peu. Cependant, après mon retour à la maison, je me décontracte et me gratte. En particulier, pendant mon sommeil, je me gratte fortement de temps en temps. Le lendemain matin, il y a des petites tâches de sang sur mon pyjama ou sur le drap du lit. La piqûre pour la dermatite atopique existe, ça coûte cher. Si la démangeaison gêne considérablement la qualité de la vie, le médecin proposera cette piqûre. Mon médecin ne le dit jamais. Comme la peau atopique n'est concerne pas directement une maladie mortelle, une remède révolutionnaire n'apparait pas. L'analyse de métagénomique ou des données de nombreuses recherches promeut l'intervention d'un nouveau médicament. Actuellement, on vit sous le lookisme. En regardant ma peau, je voudrais une transplantation d'une  belle peau.

dimanche 15 juin 2025

Vous avez compris ?

Il y a deux semaines, je suis allée au cinéma après le cours de français. La rétrospective de Manoel de Oliveira a eu lieu. Je voulais voir le film "Val Abraham" qui est basé sur le roman "Madame Bovary". Cependant, il n'y avait pas ce film dans le programme de la rétrospective, ce jour-là. Alors, j'ai vu le fim "Les Cannibales". Selon l'explication brève d'un papier du programme, ce film est à la manière de l'opéra. Je n'ai pas profondément pensé à décider de voir ce film. Ce qui m'a le plus étonnée, c'est que la petite salle de cinéma de 50 places était presque complète. Je me suis demandée si Manoel de Oliveira était populaire. 


La projection a commencé. L'héroïne une jeune femme Margarita d'une famille noble participe à une soirée. Un jeune homme l'aime, mais elle le refuse. Elle aime un autre homme Aveleda vicomte. Ici, en voyant cet acteur, je me suis rappelée que vu cet acteur Luis Miguel Cintra dans d'autres films de Manoel de Oliveira. Finalement, Margarita et Aveleda se marient. Il m'a semblé que ce film était mélodramatique. Une première nuit vient pour les deux. Aveleda lui avoue qu'il n'est pas un être humain. Sa tête est humaine, son corps est mécanique. Je l'ai vu ici, et j'ai un peu ri. Il était comme un homme des tableaux de Giorgio de Chiriko. Ses bras et jambes sont détachés, son torse est jeté dans le feu de cheminée. Cela choquer Margarita, et elle en meurt. Le lendemain matin, ses deux frères et son père visitent la chambre du couple. Ils découvrent que ce couple est mort. Ils se lamentent: "Nous aussi nous mourons." Mais un des frères, avocat, dit: "Attendons. Aveleda est mort, nous héritons de sa fortune. Tout à coup, les trois se métamorphosent en cochon. Les deux frères mangent les bras d'Aveleda. Ils disent que ce n'est pas bon. Alors, la caméra se tourne vers leurs serviteurs qui nettoient dans le jardin. Ils ricanent, leurs dents sont comme des crocs, Ils attaquent les cochons et commencent à les manger. En voyant cette scène, je me suis convaincue du titre "Les Cannibales". Finalement, ce couple  ressuscite. Tout le monde danse, c'est un grand dénouement. J'ai un peu ri.

La projection a fini. Quand je descendais l'escalier parmi des spectateurs, une personne âgée m'a adressé la parole : "Vous avez compris ce film ?" J'ai hésité à lui répondre un instant. Et puis, je lui ai répondu: "Muh, je n'ai pas tellement compris. Néanmoins, la scène finale m'a tenté." Cette personne âgée a penché la tête sur le côté, elle m'a dit: "Ah, bien." Jusqu'à maintenant, un inconnu ne m'avait jamais demandé mon impression sur le film au cinéma. J'ai supposé qu'elle avait imaginé le film "Les Cannibales" comme "Les Parapluies de Cherbourg" de Jacques Demy. Cela l'a probablement déçu.

lundi 9 juin 2025

C'était adorable

Je suis allée au théâtre de no le mois dernier. Cette représentation était seulement trois pièces de kyōgen. Le kyogen a des écoles comme le nō. L'école de kyōgen est celle d'Okura et d'Izumi. Dans l'école d'Okura, il y a cinq familles. C'est compliqué. Ce jour-là, ces trois pièces ont été représentées par la famille Yamamoto de l'école d'Okura.

Il y a un point commun dans ces trois pièces. Comme le protagoniste est un enfant, l'atmosphère des pièces est mignonne. Auparavant, j'ai vu "居杭 (Igui)" et "靱猿 (Utsubo zaru)". Deux enfants ont joué chaque protagoniste comme un maître de Kyōgen. J'ai imaginé que leur père donnait à leur enfant l'apprentissage depuis l'enfance.

1)"居杭 (Igui)"
La pièce Igui est le nom du protagoniste principal, c'est un garçon d'environ 10 ans. Igui est apprécié par une personne. Néanmoins, cette personne le frappe souvent à la tête. Igui prie dans un temple pour ne pas être frappé. Et puis, il reçoit un bonnet bizarre. Dès qu'Igui met ce bonnet, les autres ne peuvent pas voir son apparence. Alors, cela étonne cette personne. Par hasard, un voyant passe devant la maison de la personne qui l'appelle pour venir chez elle. Le voyant lui dit où est Igui. Mais, ils ne peuvent pas voir son apparence grâce à cette chose. Igui les frappe à la tête. Finalement, Igui enlève le bonnet magique, Igui apparaît devant eux. Il fuit. Lorsque j'ai vu pour la première fois cette pièce, j'ai pensé que c'était comme la science fiction. Il y a environ 650 ans, cette pièce existait, cela m'a étonnée. Si un tel bonnet existait vraiment à cette époque là, je pense que cela est le futur proche. Est-ce que la contemporanéité est dégénérée ?

2) "伊呂波 (Iroha)"
Un père fait apprendre à son fils les 48 caractères japonais. D'abord, il lui dit "い(i)", le fils ne le répète pas, le fils répond 灯芯(toshin=la mèche d'une lampe). Le père lui demande : "Pourquoi tu réponds comme ça ? Le fils lui explique : Parce que "い(i)" veut dire "い草(le jon épars)", la mèche d'une lampe. Il ergote toujours. Une telle conversation continue, elle agace le père. Le père lui ordonne d'imiter sa bouche. Alors, l'enfant répète toutes les paroles de son père. Le père dit: "Frappe ta tête", le fils dit aussi la même parole, de plus: "Tu es mon père, mais je ne perds pas !" Il le frappe et le jette sur le sol. C'est la fin. En général, la fin de la pièce est impossible, un adulte ne perd pas contre un enfant. Cette pièce est la situation de l'exercice de kyōgen. En voyant la pièce, les spectateurs peuvent imaginer que le fils et le père de kyōgen s'entraînent comme ça dans la vie quotidienne. C'est un point intéressant.

3) "靱猿 (Utsubo zaru)"
Un daimyō(=un titre nobiliaire) habite à la capitale. Un jour, comme il s'ennuie, il sort pour chasser. Il rencontre un dresseur qui emmène un singe. Le pelage du singe est beau, cela plaît au daimyō. Il veut obtenir ce pelage afin de le coller sur son utsubo(une partie d'armure). Puis, il menace ce dresseur. Le dresseur est obligé de succomber. Bien que son maitre soit triste, le singe ne comprend pas leur conversation et s'amuse. Le singe représente plusieurs spectacles de rue devant le daimyō. Par exemple, il danse un peu avec un éventail, il imite un homme qui contemple la lune, de la même façon qu'un homme. Alors, le daimyō pense que ces spectacles sont amusants. Ajouter à cela, le daimyō imite le geste du singe. Finalement, il sauve la vie du singe. C'est la fin.

Un enfant de maître de Kyōgen a joué le singe. En portant un masque de singe, il s'est déguisé en singe. Sérieusement l'enfant bougeait comme un singe. C'était adorable. J'ai vu cette pièce pour la deuxième fois. Le daimyo renonce à tuer le singe pour obtenir son pelage. Son idée change. Ce sentiment humain apaise les spectateurs. En général, le grand père de l'enfant joue le daimyo. Le père joue le dresseur.

A l'issue des trois pièces, trois maîtres de kyōgen(Yamamoto Tōjiro est un maître d'art de 88 ans et deux frères Yamamoto Norishige et Norihide sont les neveux de Tōjiro) et un présentateur ont discuté. Les frères ont parlé de l'exercice avec leurs enfants pour la représentation. Ils racontent: "Dès que nos bébés sont nés, une demande de plusieurs représentations est venue. C'est un remerciement, et en même temps, comment nous donnons l'apprentissage pour nos enfants ? Nous nous efforçons de nous souvenir de l'exercice avec notre père dans l'enfance. Notre père était très sévère, il est mort il y a plusieurs années. Contrairement à lui, notre oncle Tōjiro était gentil, sa façon d'enseigner était logique et compréhensible." 
En riant, l'oncle Tōjiro dit: "Quand j'étais enfant, mon père était sévère. Cette époque-là, lorsque je n'ai pas pu faire suriashi, il a frappé mes jambes. Ainsi, quand j'enseigne à quelqu'un, je ne veux pas comme mon père. Mais, je suis fils ainé de la famille Yamamoto, j'ai dû hériter la tradition de kyōgen de l'initiateur, de plus, il n'y avait pas tellement d'enregistrements. Mon père m'a élevé à la spartiate. C'est sa mission. Il y a quelques pièces qui ne sont pas tellement représentées, pourtant il a fallu les mémoriser parfaitement. Quant à l'enregistrement, lorsque j'en ai parlé avec Kanze Tetsunojō, il m'a dit que l'enregistrement est comme karaoké. Nous pouvons faire référence à un enregistrement, mais ce n'est pas véritablement l'exercice. Vous venez aujourd'hui ce théâtre de nō. Tous les spectateurs peuvent voir le nō et le kyōgen à la télé ou DVD, mais certains spectateurs les voient en réalité, ces deux choses sont clairement différentes. Sous la situation de la pandémie de COVID-19, des représentations sont été diffusées via la caméra dans le théâtre de no où il n'y avait pas de spectateurs. De telles représentations n'établissent pas la carrière d'un maître de nō et de kyōgen." En écoutant son histoire, je me suis demandée si l'art traditionnel japonais pouvait survivre. J'ai regardé tous les spectateurs, l'âge des spectateurs est en moyenne plus de 50 ans comme d'habitude. Quand les trois enfants de ces maîtres de Kyōgen deviendront adultes, le nombre de spectateurs diminuera sans aucun doute.

dimanche 1 juin 2025

Juana Azurduy

Cette fois est la suite de l'article précédent.

2) "Juana Azurduy, Guerrillera de la Patria Grande" de Jorge Sanjinés, réalisateur bolivien

Lorsque j'étais jeune, j'ai vu son film "Le Chant des oiseaux". J'ai presque oublié le contenu. Et alors, ce réalisateur a réalisé "Juana Azurduy, Guerrillera de la Patria Grande" en 2016. Je ne connaissais pas l'histoire de la Bolivie, maintenant non plus. Lors de la guerre de l'indépendance de l'Espagne de 1809 à 1825, il y avait une soldate. Son nom est Juana Azurduy.  Dans le film, au début elle accueille plusieurs héros de la guerre. L'un d'eux Antonio José de Sucre devient le premier président de la Bolivie. Elle raconte que son mari est mort, pourquoi elle est devenue soldate, la situation d'un combat etc. Des scènes de chaque épisode sont insérées. "Ce film est basé sur des faits historiques, mais des choses sont fictionnelles", cette phrase est apparue au début. Comme je ne connaissais pas l'histoire de la Bolivie, je n'ai pas d'autre choix que de considérer le contenu du film comme des vérités.

À mon avis, dans la scène finale, quand plusieurs de ces héros quittent la maison de Juana, elle leur dit: "Les propriétaires locaux vendent des armes pour les armeés espagnoles afin d'obtenir de l'argent et le pouvoir, tant qu'ils emploient les autochtones, la situation ne change pas." Sa parole était critique. Bien que le régime change, les colonisateurs espagnols sont très forts. Je pense que la parole veut dire que le statu-quo est la même chose en Bolivie. Le réalisateur Jorge Sanjinés appartient à la souche des blancs espagnols. Probablement, il s'interroge sur son origine et sur la société bolivienne.


Après avoir vu le film, une petite présentation de l'organisateur Ôta Masakuni du festival de films boliviens a eu lieu. Lorsqu'il était jeune, il a voyagé dans des pays d'Amérique du Sud de 1973 à 1976. Che Guevara a promu la révolution cubaine, et il est mort en Bolivie. Les idées de gauche se sont répandues dans les pays d'Amérique du Sud. Monsieur Ota a par hasard vu "Le Sang du condor" de Jorge Sanjinés. Cela l'a étonné. Le travail de caméra était frais, la langue de quechua a été utilisée dans le film. Et après, Monsieur Ota a vu ce réalisateur. Il a distribué ses films au Japon. Actuellement, avec la guerre en Ukraine, la bande gaza attaquée, la paix mondiale est lointaine. Monsieur Ota souhaite que la paix universelle arrive un jour, il a dit que ce festival voulait continuer autant que possible. En écoutant son histoire, je le remerciais dans mon coeur. J'ai pu voir un film bolivien grâce à lui. Mais ce jour-là, le nombre de spectateurs était environ 20 personnes. C'était dommage. Le genre de film culturel n'est pas tellement populaire. Dans mon cas, je vois un tel film comme un voyage.

samedi 24 mai 2025

Dog Days

Il y a deux semaines, je suis allée de nouveau au cinéma pour voir deux films, après le cours de français.

1) "Dog Days" de Timmy Harn, réalisateur philippin

Lorsque j'ai vu cette bande annonce au cinéma, je n'ai pas tellement compris le genre de ce film. La magie noire et Michael Jordan, ces deux choses sont les éléments-clé. Il m'a semblé que l'histoire est une dépravation du protagoniste principal. Présentons brièvement le synopsis du film. La mère Carmen du protagoniste principal Michael Jordan Ulili consulte son frère Louis. Elle accepte la magie noire en échange de sa vie. Elle est égorgée, son bébé Ulili est enduit de son sang, elle prie follement qu'Ulili reçoive un talent extraordinaire afin de devenir comme Michel Jordan. Elle meurt. Environ vingt ans passent, Ulili est élevé par sa tante, il est membre d'une équipe de basketball dans l'université. Il est discriminé dans l'équipe à cause de son métissage, son père est noir. Il a sûrement un talent en basketball. Il a une petite amie. Un scout américain vient voir un match de son équipe. L'avenir est radieux. Pendant le match, il se blesse. Ulili se dispute avec son entraîneur de l'équipe, et puis il arrête ses études. Au mauvais moment, sa petite amie est enceinte. Elle est expulsée par sa famille. Ce couple est fauché. L'oncle d'Ulili, Louis vient au motel où le couple descend. Il leur présente un travail. Le contenu de ce travail est vendre des drogues. Ulili se drogue petit à petit, il ne peut pas vivre sans drogue. Sa petite amie s'irrite et s'inquiète, néanmoins elle ne peut pas échapper à cette vie. Un jour, Louis lui raconte la cérémonie de magie noire pour Ulili. Pendant qu'Ulili dort, elle essaie cette magie terrible. Elle avorte elle-même sur le corps d'Ulili. Son fœtus est sorti avec tant de sang jonché. Et après, elle meurt, le fœtus aussi. Ulili se réveille, cette situation l'épouvante. Il met ce fœtus dans un sac en papier, et il va à la montagne où s'est passée la cérémonie de magie noire. Là-bas, son oncle Louis et son ami qui a participé à cette cérémonie bavardent. Ulili erre entre la réalité et l'illusion. Ulili voit son père qui s'en est allé. Dans la scène finale aussi, on ne peut pas distinguer son illusion de la réalité, il m'a apparu que c'était ambigüe.


Après avoir vu le film, ce protagoniste ne peut pas avoir du succès. Malgré le vœu de sa mère et la magie noire, il est tombé dans la toxicomanie. Le héros est métise, je pense que cela reflète probablement l'histoire moderne des Philippines. Lors de la guerre du Vietnam, les Philippines ont joué un rôle important comme plusieurs bases de ravitaillement. J'imagine que certains quartiers chauds avaient existé pour des soldats américains. Et à part ça, la magie noire est-elles autochtone ? Ici, je regrette de n'avoir pas acheté une brochure du film. Jusqu'à maintenant, j'ai vu quatre films philippins "Kinatay", "Lora" et "Captive" de Brillante Mendoza, "La Femme qui est partie" de Lav Diaz. Franchement, je n'ai pas encore vu les films de Lino Brocka qu'il a réalisés dans les années 70 ou 80. Il est réalisateur délégué dans les films philippins. Je souhaite la rétrospective de Lino Brocka à Nagoya. Le cinéaste du film "Dog Days" Timmy Harn sera gravé dans l'histoire des filmes philippins ?

dimanche 18 mai 2025

Ce n'est pas moi

 Il y a deux semaines, je suis allée au cinéma. Ce cinéma était auparavant Nagoya cinématique. Il a complètement fermé en 2023. Maintenant, il est Nagoya Kinema Neu qui a ramassé des dons à travers le financement participatif. Au total, les contributions étaient environ 187500 euros. Une partie des contributions a été utilisée pour la rénovation du cinéma. Cette fois, toutes les places sont neuves, en cuir synthétique. Chaque fois que j'ai bougé un peu, mon corps a créé une friction du cuir synthétique. Alors, je me suis efforcée de ne pas bouger. Cependant, je me demande jusqu'à quand ce cinéma continue, je souhaite qu'il continue jusqu'à ma mort.

Alors, comme j'ai vu deux films, présentons.

1) "It's not me(Ce n'est pas moi)" de Leos Carax.
La durée de la projection est seulement 42 minutes. Le Centre Pompidou a donné carte blanche à Leos Carax pour sa rétrospective ou son exposition. Mais, le coût s'est accru, ce plan a échoué. Finalement, ce film "It's not me(Ce n'est pas moi)" a été filmé par Leos Carax. Le Centre Pompidou lui a posé la question (ou le thème de l'exposition): "Leos Carax, où en es-tu là maintenant ?" Le contenu du film reflète son autoportrait. J'ai eu l'impression que Leos Carax héritait de l'esprit de Jean Luc Godard. Le film m'a évoqué "Histoire(s) du cinéma" de Godard. Non seulement le montage utilisé dans chaque scène, mais aussi je pense que les deux filmes rendent hommage à l'art. Dans le film "It's not me(Ce n'est pas moi)", beaucoup de scènes des films de Carax sont montrés. En voyant des scènes où Juliette Binoche et Katerina Golubeva jouent, elles étaitent vraiment des muses pour lui. Si ce cinéaste ne les avait pas rencontrées et tenu une relation amoureuse, ses films n'auraient pas été créés. Après que Katerina est morte, Carax a achevé "Holy Motors". Lorsque je l'ai vu, j'ai failli verser des larmes. Une image de la vie privée est insérée. En marchant, Leos Carax parlait avec sa fille. Il l' a filmé. C'est précieux. Elle a joué un peu dans le film "Annette" de Carax. Comme si je voyais un déluge des collages des images, j'ai pensé que ces collages ou fragments constituaient Leos Carax sans aucun doute. Dans la scène finale, une marionnette court pendant la diffusion de la chanson "Modern Love" de David Bowie, cela m'a étonné, trois personnes la font bouger comme dans le Bunraku. Pourquoi ? Est-ce que Carax a vu le Bunraku au Japon ?


2)"Le pays de cerf" de Hiro Riko
La bande annonce du film documentaire m'a tenté, je l'ai vu. Le film traite des événements religieux du grand sanctuaire Suwa qui se trouve dans la préfecture de Nagano. À vrai dire, ma mère et moi étions inscrites au circuit en autobus pour visiter ce grand sanctuaire, mais le nombre de clients n'a pas rassemblé ce jour là un mercredi. Finalement le circuit n'a pas eu lieu, nous n'avons pas pu y aller. C'était dommage. J'ai imaginé que le sanctuaire ne nous a pas appelé probablement. Cette chose m'a incité de savoir des événements religieux du sanctuaire. Dans le film, 御頭祭(Ontousai) est présenté. Jadis, 75 têtes de cerfs ont été sacrifiés dans 御頭祭(Ontousai). De nos jours, plusieurs têtes de cerfs en taxidermie sont utilisés. De plus, des chasseurs ou des gens qui mangent la viande de cerf et de sanglier achètent une indulgence. On reçoit la vie de ces animaux pour manger ses viandes. Je ne connaissais pas une telle indulgence. Tous les gens sont humains prêcheurs sauf végétalien ?


dimanche 11 mai 2025

Jusqu'à quand ?

La semaine dernière, j'ai vu deux amies. En bavardant, nous avons pris le déjeuner. Nos sujets de discussion étaitent variés. Souvent, il était à propos de nos parents et beaux-parents. Comme j'ai divorcé, je n'ai pas de beaux-parents. Et puis, mes amies et moi, nous nous sommes demandées: "Jusqu'à quand nos parents peuvent-ils conduire, nous leurs permettons de conduire ?" Cette question est très sérieuse. Nagoya est la société de la voiture, et elle est appuyée sur l'industrie automobile. Au Japon, un séminaire pour les conducteurs âgés qui ont plus de 70 ans a lieu, c'est obligatoire. Le séminaire se compose d'un test de la fonction cognitive et d'un test des compétences de conduite. En cas des conducteurs âgés qui ont plus de 75 ans, ils doivent passer le séminaire tous les trois ans. Mes amies et moi avons posé une question: "C'est nécessaire que le séminaire ait lieu chaque année pour les conducteurs âgés ?" De temps en temps, plusieurs conducteurs âgés dépassaient un peu la ligne médiane sur une route. C'était terrible. Mes amies aussi ont vu une telle situation. Souvent, des infos à la télé ont été diffusées, un conducteur âgé s'est trompé entre la pédale d'accélérateur et celle de frein. Sa voiture est entrée en colision avec le mur d'une boutique ou d'un supermarché. Au pis aller, il percute un enfant ou un adulte. Cependant, mes amies et moi aussi souhaitons que, si nos parents vont bien, ils conduisent. Parce que cela nous aide. Par exemple, ils peuvent aller à l'hôpital ou au supermarché sans nous. C'est moins de perte de temps pour nous. Mais, nous craignons qu'il soit possible que nos parents provoquent un accident de la route. Notre sentiment est contradictoire. Pour l'instant, l'exposition universelle de 2025 a lieu au Japon. Une navette de la conduite autonome s'est écrasé contre un mur de stationnement. La mise en pratique de la conduite autonome est lointaine.

Un autre sujet m'a intéressé: une amie a raconté qu'elle prenait des distances avec une amie. L'autre amie et moi avons demandé "Pourquoi ?" Selon son explication, cette amie se vante parfois. Moi: "Comment ?" Elle a parlé en détail: "Elle compare ses enfants avec les miens. Par exemple, le résultat de l'examen ou le niveau de l'université où ils vont etc. Elle insiste que sa relation familiale est bonne." Alors, ces choses embêtent mon amie. En riant, je lui ai dit: "Comme je suis célibataire après le divorce, je n'ai pas d'enfant. Ton amie vantarde me méprise probablement. La valeur de mon existence est un néant pour elle. Je pense qu'elle me stigmatise un manque. Chacun a un critère afin de juger une personne, c'est la vie." Mon amie s'est lamentée: "Pourquoi elle fait ça ? Après avoir accouché, elle a changé petit à petit. Je ne sais pas. En outre, elle cherche le compte Instagram de mes enfants, elle sait leur activité." Notre amie a crié et dit: " Qu'elle tue le temps !!" Moi aussi, j'ai été ahurie. Je ne comprends pas cet acte. Les hommes veulent se comparer avec les autres, c'est la nature. Cependant, chercher le compte d'Instagram des enfants d'une amie est comme une action d'un détective. Je pense qu'il vaut mieux prendre des distances avec cette amie comme mon amie l'a fait.

dimanche 4 mai 2025

Yoshitsune et les mille cerisiers

La semaine dernière, je suis allée à Osaka pour une représentation de Bunraku. J'ai vu la pièce "仮名手本忠臣蔵(Kanadehon tyuushingra)" l'année dernière. Comme c'était intéressant, je voulais voir les deux autres des trois pièces célèbres "仮名手本忠臣蔵(Kanadehon tyuushingra)","義経千本桜(Yoshitsune senbonzakura)","菅原伝授手習鑑(Sugawara denjyu tenaraikagami" . Alors, j'ai trouvé cette représentation "義経千本桜(Yoshitsune senbonzakura) "en février, j'ai tout de suite acheté ce billet.

La durée de la représentation est environ huit heures comme la pièce d'opéra. La pièce se compose de cinq chapitres. Mais, cette représentation était jusqu'au quatrième chapitre. Ce contenu décrit un drame humain compliqué. Après la bataille entre le clan de Minamoto et celui de Taira, la relation de des frères Minamoto no Yoritomo et Yoshitsune empire. Yoshitsune est poursuivi par Yoritomo, il fuit la capitale. De plus, plusieurs samouraïs du clan de Taira envisagent de venger Yoshitsune. 

Pourquoi cette pièce est populaire ? Je pense qu'il y a des scènes remarquables et  impressionnantes. Par exemple, dans le quatrième chapitre 道行初音旅(Michiyuki hatune no tabi), Yoshitsune reste à Yoshino qui se trouve dans la préfecture de Nara. Shizuka Gozen est une maîtresse de Yoshitsune. Bien qu'elle reste à la capitale, elle va à Yoshino afin de voir Yoshitsune. En chemin, elle se sépare de Satou Tadanobu, un vassal de Yoshitsune. Et puis, elle bat le tambour. Quelques temps plus tard, Tadanobu apparaît. Cependant c'est un renard déguisé en Tadanobu. En dansant, Shizuka Gozen et lui vont à Yoshino. La scène où ils dansent est longue. Le même mouvement ensemble des deux marionnettes dans cette danse est difficile. Néanmoins ces marionnettistes n'ont pas réciproquement vu leur marionnette. C'est vraiment artistique. Tous les spectateurs voient que d'abord un renard apparaît, et après Shizuka Gozen commence à battre le tambour, il se transforme en Tadanobu. Dans le même temps, le kimono que le marionnettiste principal porte change. Shizuka Gozen lance son éventail en arrière, Tadanobu le reçoit. À cet instant, beaucoup de spectateurs ont applaudi.

La mise en scène de ce chapitre 道行初音旅(Michiyuki hatsune no tabi) est que les cerisiers sont en pleine floraison. C'est magnifique. Cela attire les spectateurs. Ce jour-là, le nombre de spectateurs du quatrième chapitre est plus que celui des autres chapitres. La popularité de cette pièce est due à ces raisons. Je pense que les autres chapitres aussi ont plusieurs scènes culminantes, il est facile de la voir pour les débutants de Bunraku.

(↑Cette represensation a eu lieu en 2009)

dimanche 27 avril 2025

La Longue Marche

Le 28 mars, le tremblement de terre a été provoqué par un glissement de la faille en Birmanie. En regardant des infos sur ce séisme, j'ai craint qu'un mégaséisme ait lieu bientôt au Japon. Onze jours plus tard, il y avait un petit séisme à Nagoya. À ce moment-là, je communiquais avec deux amies sur LINE équivalent de WhatsApp, ces amies m'ont écrit: "Ça fait longtemps, la terre a tremblé. Mangeons ensemble le déjeuner avant un mégaséisme." Je vais les voir pendant la semaine-d'or en mai. En voyant la carte mondiale sur Internet, j'ai regardé attentivement la géographie de la Birmanie. Ce pays m'a évoqué le film "La harpe de Birmanie" d'Ichikawa Kon. Ce contenu décrit qu'une troupe de l'armée japonaise va franchir la frontière de la Birmanie à l'été 1945, leur destin est misérable. Je n'ai pas l'intention de présenter ce film "La harpe de Birmanie". La Birmanie est sur la côte occidentale, près du Laos. A vrai dire, je n'ai jamais vu un film laotien. Mais, j'ai trouvé par hasard un film laotien sur Amazon Prime. Ce titre est "La Longue Marche" de Mattie Do. Ce film est seulement sorti dans le Festival international du film de Tokyo en 2019, j'ai lu l'intrigue courte, j'ai imaginé qu'il était possible que le film soit similaire à ceux d'Apichatpong Weerasethakul.


Présentons le synopsis, un protagoniste qui est au milieu de la cinquantaine, lorsqu'il était petit, il a trouvé une jeune femme moribonde à cause d'un accident. Il a pris la main de la femme pour la réconforter. Mai elle est morte. Comme la famille du protagoniste était pauvre, Il a volé l'argent de cette femme dans son sac. Dès lors, il peut voir son fantôme. La mère du protagoniste était malade, après la mort de cette femme, elle aussi meurt. Son père quitte.  Le temple a occupé le protagoniste enfant. Pourtant il est retourné à la maison. De nos jours, le protagoniste adulte retourne parfois dans le passé. Il donne au protagoniste enfant un conseil: "Achète des médicaments pour ta mère et fais les lui prendre." Mais il ne pratique pas ce conseil, et Il succombe à son désir de bonbons. Le protagoniste adulte tue des personnes âgées qui attrapent une maladie d'alzaimer ou qui souhaitent grave comme une euthanasie, il vole leur l'argent ou leurs objets. Leur âme n'atteint pas le nirvana, leur fantôme est errant dans la forêt. Un jour, une fille d'une personne âgée visite le protagoniste. Elle lui demande: "Où est le cadavre de ma mère ?" Il est célèbre en tant que médium qui peut communiquer avec des fantômes. Cependant il ne peut jamais dire qu'il a tué la mère de cette fille. Petit à petit, elle sait la vérité, elle poignarde avec un couteau la jambe du protagoniste. Le protagoniste adulte est dégoûté de toujours s'affronter au fantôme de la jeune femme qu'il a volée dans son enfance et à lui-même dans le passé. Alors, il met le feu à sa maison. Dans ces cendres, deux crânes sont restés, le protagoniste enlève la suie, il ne vole rien cette fois. C'est la fin.

Comme je l'ai imaginé, ce film "La Longue Marche" était similaire aux films d'Apichatpong Weerasethakul, "Syndromes and a Century", "Oncle Boonmee, celui qui se souvient de ses vies antérieures" et "Mekong Hotel" etc. Dans ces films, l'élément du fantôme et de la mémoire des hommes sont un point commun. Personnellement, la scène finale du film "La Longue Marche" est un point de clé. Lorsque le protagoniste était petit, il a volé l'argent d'une jeune femme moribonde, il l'a donné à sa mère. Pourtant son père l'a trouvé et arraché. Puis elle est morte. Est-ce que le protagoniste adulte est bourré de remords à son insu ? La justification de l'euthanasie pour voler est une idée dangereuse. Mais, le protagoniste ne vole rien dans la scène finale. La majorité des spectateurs peuvent recevoir un message positif. Je me demande si ce film nous pose une question éthique et morale. J'estime que le film n'est pas aussi abstrait que des films d'Apichatpong Weerasethakul. Cette fois, j'ai pu voir ce film laotien, c'était bonne chance.

dimanche 20 avril 2025

Snegourotchka

Cette fois, cet article est la suite de l'article dernier "Un parfait inconnu".

3) "La fièvre de Petrov" de Kiril Sarebrennikov
J'ai vu ce film sur Amazon Prime. Le film est sorti en 2022. Le contenu du film est une pagaille. Le protagoniste Petrov attrape une grippe, il a de la fièvre. Alors, il ne peut pas distinguer entre la réalité et l'illusion. De plus, la mémoire de l'époque de son enfance et de sa jeunesse apparaît sur l'écran, cela perturbe les spectateurs. Le film caricature la société russe à travers le point de vue de Petrov. Comment le peuple russe traite le film ? Je voudrais le savoir. D'abord, j'ai eu l'intention de présenter le synopsis, cependant l'histoire est chaotique, j'y ai renoncé.

Personnellement, la fête de yolka m'a intéressé. Yolka veut dire sapin en russe. La fête de yolka est célébrée au nouvel an. Dans le film, il y a deux fois, la scène de fête de yolka. La première scène, Petrov dans son enfance participe à la fête yolka, la deuxième scène, son fils y participe avec lui. Une fille de neige du folklore russe apparaît dans les deux fêtes de yolka. Une jeune fille Malina se déguise en fille de neige dans la fête à laquelle Petrov participe dans son enfance. Une petite histoire de Malina se déroule. J'estime que la fille de neige implique des métaphores, parce qu'une contrôleuse de bus aussi se déguise en fille de neige, une jeune femme en fille de neige qui chante à la télé est diffusée dans le fim.


Tout à l'heure, j'ai consulté la fille de neige sur Internet. L'opéra "Snegourotchka (la fille de neige)" qui avait été composée par Rimski-Korsakov a apparu. J'ai trouvé l'histoire folklorique sur Snegourotchka. Selon cette explication, Snegourotchka est une fille de fées. Un jour, comme le dieu du soleil est en colère contre Snegourotchka, le froid ne s'atténue pas à la fin de l'hiver. Alors, ses parents confient leur fille au monde humain. Snegourotchka mène la vie dans un village, elle découvre l'amour. Le dieu du soleil trouve ce fait, elle fond et disparaît. Puis la colère du dieu se calme. En lisant l'explication, je me suis demandée quel élément de la fille de neige fonctionne dans le film "La fièvre de Petrov". Après la dislocation de l'URSS, l'hiver finit, le printemps vient comme ce folklore ? Est-ce que le décalage entre la réalité et cela s'exprime dans le film ? Est-ce que la société russe actuelle prend en grippe le pouvoir ? J'ai eu l'impression que le plan-séquence de quelques scènes est utilisé, je n'ai pas eu tellement sommeil, la durée du film (146 minutes) ne m'a pas gêné. Probablement, le déroulement de l'histoire avance vite, j'ai dû me concentrer sur la réalité ou l'illusion du protagoniste. J'étais un peu fatiguée.

dimanche 13 avril 2025

Un parfait inconnu

Bien que je ne fasse pas des heures supplémentaires, je suis épuisée. Paresseusement, j'écoute distraitement de la musique sur Internet radio, en semaine à la maison. J'ai vu trois films.

1) "Un parfait inconnu" de James Mangold
Comme Peter Barakan a recommandé ce film dans le débat en février. Ce film est plutôt à voir par des gens qui ne connaissent pas tellement Bob Dylan que les admirateurs de Bob Dylan. Je ne connaissais que ses chansons, "Blowin in the wind", "Like a rolling stone", et "The times they are a changin", je suis allée au cinéma multiplexe pour voir le film. Cette projection a commencé à 21:35 le samedi dernier, il y avait huit spectateurs à part moi. Le film décrit la biographie de Bob Dylan, on dit qu'il lui plaît. À mon avis, j'ai pu comprendre comment Bob Dylan est devenu un enfant du siècle à cette époque. Nombreuses de ses chansons engagées reflètent l'atmosphère des années 60 sans aucun doute. Il était coincé dans un dilemme entre son image omniprésente et son identité. Pourtant, il chante et joue de la guitare électrique, la majorité des admirateurs le considèrent comme un traître pour la musique, cela change son style de musique, certains spectateurs ne l'acceptent pas. Je pense que l'essence de sa créativité ne change pas pour lui jusqu'à maintenant, et alors il a reçu le prix Nobel de littérature en 2016. J'ai bien compris les racines de son attitude et de son comportement pour la musique à travers ce film. Et à part ça, Timothée Chalamet joue Bob Dylan, il dépense cinq ans afin de préparer ce rôle, chanter, jouer de la guitare, imiter la manière de parler etc. Bob Dylan n'est pas encore mort, c'est une pression mentale.


2) "Une grande fille" de Kantermir Balagov
Ce film est inspiré de l'essai documentaire "La guerre n'a pas un visage de femme" de Svetlana Alesievich, cela m'a tenté. Ce film est sorti en 2022, mais je l'ai raté à cause de la fièvre et du chômage. Ma mère a déjà vu ce film sur Amazon Prime, elle m'a dit: "Tu as ajouté ce film dans la liste des films à voir, n'est ce pas? Tu me permets d'effacer le film ? Je n'ai pas tellement compris l'intention du film." Comme j'ai eu l'impression que cette bande annonce n'était pas mal, je voulais juger le contenu du film. Présentons brièvement l'intrigue du film. Une grande femme Iya travaille dans un hôpital russe à Léningrad à la fin de la Seconde guerre mondiale. De temps en temps, elle a une crise du trouble de stress post traumatique. Jadis elle était soldate,  une sœur d'armes Masha lui confie son enfant. Cependant, pendant une crise d'Iya dans son apartement, l'enfant meurt. Après le retour de Masha, Iya ne lui avoue pas facilement ce fait. Dès que Masha sait la vérité, elle est choquée. Car elle a avorté, son utérus a été enlevé.

Un jour, elle est témoin d'une euthanasie par Iya. Ensuite Masha exerce un chantage sur Iya et le directeur médecin, et elle les force à faire l'amour, parce qu'elle veut avoir un bébé. Ils y obeissent. Pourtant Iya n'est pas enceinte, elle se blâme. Et puis, elle visite l'appartement du directeur médecin pour le supplier de faire l'amour encore une fois. Néanmoins, il lui dit : "Je déménage bientôt. Tu viens avec moi ? " Un jour, Masha va au manoir de son nouveau fiancé qui avait dragué Iya et Masha dans la rue. Mais les parents du fiancé la nient impitoyablement. Leur classe sociale est différente de la sienne. Alors, elle retourne. Iya prépare le déménagement. Elle lui explique qu'elle n'est pas enceinte. Masha la frappe au visage, ensuite elles s'accostent. C'est la fin.

Dans le film, il n'y a pas de scène de bataille. Iya et Masha essaient de restaurer la vie quotidienne ordinaire. Ce chemin est dur. Masha est une femme de réconfort au champ de bataille pour survivre. Je me demande si l'on peut la critiquer. Iya souffre de trouble de stress post traumatique. Est-ce que leur relation est une amitié déformée et la solidarité ? Il y a une question chez moi, pourquoi Iya et Masha sont devenues soldates ? En tout cas, il est certain que la guerre gâche leur vie. Maintenant aussi, elle est en train de ronger le cœur de quelqu'un et de détruire la vie dans le monde. 

vendredi 4 avril 2025

Le saule est vert, la fleur est rouge

Je suis allée au théâtre de nō qui se trouve à Toyota. Bien que le temps ne soit pas beau, les places étaient presque complètes. Ce jour-là, une pièce de kyōgen "鐘の音(Kane no ne)" et une pièce de nō "山姥(yamanba)" ont été représentées. 

Quant à la pièce "鐘の音(Kane no ne)", c'était très drôle, de nombreux spectateurs ont ri, moi aussi. Présentons brièvement le synopsis. Un maître va offrir à son fils qui est bientôt adulte une épée longue en or. Alors, il ordonne à son serviteur de vérifier 金の値(kane no ne=le prix actuel de l'or). Et puis, ce serviteur va au centre de Kamakura. Il visite des temples fameux, il sonne la cloche de ces temples, il dit une impression sur chaque cloche. Le serviteur revient au manoir de son maître, il explique au maître la résonance des cloches dans les temples. En écoutant les paroles du serviteur, le maître est stupéfait. Il lui demande pourquoi tu as expliqué le son de cloches des temples. Le serviteur lui répond: "Parce que vous avez demandé de vérifier 鐘の音(Kane no ne=le son de cloches)." Le maître lui dit: "C'est un malentendu, 金の音(Kane no ne) signifie le prix de l'or. Cette pièce traite une homophonie "Kane no ne", 金の値(kane no ne) est le prix d'or, 鐘の音(kane no ne) est le son de cloches. Le point fort de la pièce est que le serviteur sonne des cloches, il imite la résonance de chaque cloche. Il sonne une cloche avec innocence, cela m'a plu.

La deuxième pièce est "山姥(yamanba)". Les étrangers veulent me poser une question, qu'est-ce que c'est "山姥(yamanba)" ? On dit que yamanba est un monstre d'une vieille dame qui habite au fond des montagnes. Cette pièce inclut un élément religieux. Présentons l'intrigue, une danseuse 百万山姥(hyakumayamanba) est très célèbre. Elle danse bien avec une chanson qui raconte que 山姥(yamanba) déambule dans des montagnes. Un jour, lorsqu'elle visite le temple zenkoji qui se trouve dans la préfecture de Nagano, le soleil tombe brusquement. Et alors, une femme bizarre apparaît, elle lui dit que, comme elle veut écouter et voir sa chanson et sa danse, elle a fait tomber le soleil. Puis, elle lui demande: "Vous connaissez le véritable yamanba ? Moi, je suis yamanba. Si tu chantes et danses, je te montre mon apparence réel." Après cette parole, la nuit avance encore plus, 百万山姥(hyakumayamanba) commence à chanter, après un certain temps, le véritable yamanba apparaît. On dit que Yamanba mange un homme, elle est appelée la femme ogre. Elle raconte la règle de la nature majestueuse des montagnes, il n'y a pas de distinction entre le bien et le mal dans le monde, tout est vide et néant. Le bouddha existe, l'homme et Yamanba aussi. Yamanba prêche la valeur magnifique qui est basée sur l'idée du zen. Et alors, elle disparaît. C'est la fin.

Après l'avoir vu, je me suis demandée: "Qu'est-ce que Yamanba a voulu transmettre à Hyakumayamanba ?" Sa parole est presqu'un sermon. En particulier, 柳は緑、花は紅(le saule est vert, la fleur est rouge) est une parole du zen. Elle signifie qu'on saisit objectivement toutes les choses, acceptons les telles quelles. Pourquoi cette pièce exprime l'idée du zen ? Son intention est de consoler les gens ? La réponse explicite n'est pas préparée. Je voudrais encore une fois la voir un jour.

mercredi 26 mars 2025

Ma mère est choquée

Il y a quelques jours, je n'ai pas pu arrêter d'éternuer dans le bureau. Une collègue m'a demandée si j'étais allergique au pollen de cyprès. Je lui ai répondu que je ne savais pas, mais peut être. D'abord, je me suis demandée si j'avais attrapé un rhume. Pourtant, chaque fois que j'ai éternué, j'avais le nez qui coulait. À mes 26 ou 27 ans, j'ai passé un test d'allergie par analyse de sang. Mon résultat était que j'étais allergique aux poils de chat au pollen de cyprès. Le médecin m'a dit qu'il valait mieux ne pas avoir un chat jusqu'à ma mort. Ajouter à cela, il était possible d'avoir les symptômes de l'allergie au pollen de cyprès un jour. À vrai dire, la peau de mon cou et visage me démange dans cette saison. Je pense que c'est à cause du pollen. Le jour où j'ai de nombreuses fois éternué dans le bureau, après mon retour à la maison, je n'ai pas éternué à la maison. Pourquoi ? Je ne sais pas. De temps en temps, je n'ai pas arrêté d'éternuer à la maison. Est-ce qu'une allergie du décalage thermique ? Lorsque je vais et viens entre une chambre avec climatisation et celle sans climatisation, un tel éternuement symptomatique est parfois provoqué. Finalement, je juge maintenant que je n'ai pas attrapé pas avoir une allergie au pollen. 

A propos, le sujet de cet article change. iPhone 16e est sorti au Japon. Ma mère m'a dit que, quand son iphone est chargé, sa batterie s'épuise plus vite qu'avant. C'est normal, parce que son type d'iphone est 8. Elle l'utilise depuis cinq ans. Elle a consulté son iphone, sa capacité maximum de batterie est 81%. En général, quand la capacité maximum est à moins de 80%, il vaut mieux acheter un nouveau smartphone. Ma mère a attendu iphone SE4, mais la série de SE d'iphone a été abolie. Pour l'instant, ma mère est choquée par cette information. Maintenant, la valeur actuelle du yen n'est pas forte. Les produits importés sont chers. En outre, ils sont dorénavant encore plus imposés de tarifs douaniers par le gouvernement américain. Ma mère m'a demandé si elle pouvait transférer la carte SIM et les données dans un nouveau smartphone. Je lui ai répondu: "Je ne sais pas. Si tu achètes un nouveau iphone, le transfert entre ton vieil iphone et ce nouveau est facile. Quant à la carte SIM, il faut configurer le nom du point d'accès. Lorsque j'ai transféré mes données d'iphone dans le nouveau smartphone Android, c'était embêtant. J'ai réservé le carnet d'adresses dans Google, et après je l'ai transféré dans mon smartphone actuel." Ça fera trois ans cet été que j'utilise ce smartphone. Pour l'instant, ans problème. Selon plusieurs opinions sur le smartphone Mi 11 Lite 5G de Xiaomi, que j'ai le smartphone n'a pas brusquement fonctionné, le redémarrage était en vain. Il y a une telle possibilité dans mon smartphone. J'en ai peur. Je pense qu'il vaut mieux acheter un nouveau smartphone.

vendredi 21 mars 2025

L'exposition Paul Klee

Il y a deux semaines, ma mère m'a demandé si j'allais à l'exposition de Paul Klee. Je lui ai demandé pourquoi. Elle m'a dit qu'elle avait vu une information sur cette exposition à la télé, de plus elle voulait aller au centre pour respirer l'air de la ville et voir le changement de la ville. J'ai reçu une publicité de cette exposition au musée. Une exposition Paul Klee a eu lieu en 1995 à Nagoya, il y a 30 ans. cela a été noté sur la publicité. A cette époque, j'ai visité cette exposition avec une amie. Elle m'a invité à aller au musée pour cela. J'avais imaginé que Paul Klee a été professeur de Bauhaus et ses plusieurs peintures abstraites. Son moyen d'expression dans les tableaux est très varié. Cette fois, c'est normal que les œuvres de cette exposition en 2025 soient différentes de celles en 1995. Un quart des œuvres installées étaient peintes par d'autres artistes. Personnellement, ces deux œuvres m'ont interressé, "Un crépuscule à la plage" de Lyonel Feinninger et "Une maison claire" d'August Macke. En regardant lentement chaque tableau, je marchais. Quand un visiteur a pris une photo, une personnelle de l'exposition l'a averti. Il ne s'est pas aperçu qu'il ne fallait pas prendre la photo de cette œuvre. Dans cette exposition, on pouvait prendre des photos, ça dépend des œuvres. Ma mère m'a demandé depuis quand on pouvait tellement prendre une photo des œuvres. Je lui ai répondu: "Durant ces quelques années, la photo des œuvres que quelques visiteurs ont prises joue un rôle important comme une publicité sur les réseaux sociaux. Ainsi, il est permis de prendre une photo des tableaux, sculptures, et installations etc. dans des expositions. Les musées publics se préoccupent de la statistique du nombre de visiteurs. De nombreux impôts sont utilisés dans les musées publics. Certains visiteurs postent une information sur des expositions des musées, c'est une reconnaissance dans un sens pour eux." Je me suis demandée s'il vallait mieux faire agrandir un peu le pictogramme "Interdit de prendre une photo".


vendredi 14 mars 2025

Le fléau revient

Auparavant, j'ai écrit sur un homme qui m'a grondé "Ta gueule ! Connasse !" au bureau l'année dernière. Il a démissionné à la fin octobre en 2024. J'ai calmement travaillé jusqu'à son retour. Au début du mois de février, mon patron m'a annoncé qu'il revenait le 12 février, et après il travaille à mi-temps. Auparavant, il a expliqué à d'autres employés: "Comme j'ai soixante-dix ans ce mois-ci, je démissionne." Pourquoi il revient ? Pour moi, c'est simplement un fléau. En janvier, cet homme a téléphoné beaucoup de fois au patron afin de vouloir travailler encore. Le patron l'a ignoré, mais cet homme a téléphoné avec acharnement. Finalement, le patron a succombé à son exigence. La seule bonne chose est que sa place dans le bureau est loin de la mienne. Pourtant, il est possible qu'il soit brusquement furieux. Pendant que je travaille, je veux poser un dictaphone ou mon smartphone sur mon bureau afin d'enregistrer une parole violente de cet homme. Selon un rumeur, la maison de cet homme est en train d'être rénovée. Ce coût est plus cher que celui qu'il a imaginé, des employés de ma société se demandent s'il doit de nouveau travailler. Cependant, un autre homme a déjà commencé à travailler à sa place depuis janvier. L'homme de soixante-dix ans n'a pas tellement de tâches, il ne peut travailler qu'environ 20 heures par semaine. Alors, un jour il est venu tout à coup au bureau pour négocier avec la mère du patron. Elle est comme un ministre de finances. Il lui a revendiqué une augmentation de l'heure de salaire. J'estime qu'il a une maladie mentale. Bien qu'il ait spontanément démissionné, il a dit au patron de l'employer encore une fois, est-ce qu'il est trop égocentrique ou opportuniste ? Lorsque je vois son existence, je m'interroge si c'est un cauchemar.

Cette anecdote actuelle m'a évoqué le film "Mulholland Drive" de David Lynch que j'ai vu récemment. Il est mort cette année. Le film "Mulholland Drive" est sorti en 2001, j'ai vu cette bande annonce à cette époque, j'ai supposé que le contenu du film était similaire à celui du film "Lost Highway". Après l'avoir vu cette fois, le film a un élément de suspense, mais je pense qu'un songe bizarre est exprimé dans le film. Il n'y a pas une démarcation entre la première partie et la deuxième. Dans le film, depuis que l'héroïne Betty ouvre une boîte bleue avec une clef, l'histoire de la deuxième partie n'est pas cohérente avec celle de la première partie. Cela m'a dérangée. La boîte est comme celle de Pandora. Je pense que la première partie est probablement un rêve de l'héroïne Diane, la deuxième partie est la réalité de Diane.


Présentons brièvement l'intrigue. L'héroïne Betty vient à Los Angeles pour devenir actrice et habite provisoirement dans l'appartement de sa tante qui voyage. Le soir avant ce jour, une femme a failli être tuée par un chauffeur dans la voiture.  Lorsque la tante sort de l'appartement pour voyager, cette femme pénètre par hasard dans l'appartement. Betty rencontre cette femme dans l'appartement, elle est étonnnée. La femme est amnésique et n'a pas de carte d'identité, mais beaucoup de liasses de billets. Betty passe une audition et cherche un fragment de mémoire de la femme. Elle s'efforce de l'aider. La femme voit une affiche de Rita Hayworth, elle s'appelle Rita. Au fur et à mesure qu'elles passent ensemble du temps,  leur relation devient sexuelle. Un jour, Betty ouvre la boîte avec une clef. L'histoire change. Diane est une actrice impopulaire. Comme Naomi Watts joue Betty et Diane, les spectateurs se demande si Diane est Betty. Camilla est actrice, Camilla est Rita. Laura Harring joue les deux protagonistes. Camilla va se marier avec un cinéaste. Diane est jalouse et verse des larmes. Elle agit par vengeance, elle paie un tueur pour tuer Camilla. Mais, Diane se suicide finalement. C'est la fin.

En voyant les endrols, j'ai pensé que c'était vraiment le monde de David Lynch. En même temps, ce film m'a évoqué le film "Boulevard du crépuscule" de Billy Wilder. L'héroïne de "Boulevard du crépuscule" était jadis grande actrice, elle s’accroche encore obstinément à la gloire et à la réputation. Je considère que ce point est comme un songe de Diane dans le film "Mulholland Drive". Je ne savais pas pourquoi. Tout à l'heure, j'ai cherché ces deux films sur Internet. Ce qui m'a surpris, c'est que le portail blanc de Paramount Pictures est filmé dans les deux films. Je pense que c'est un symbole de Hollywood. Ainsi, David Lynch rend hommage au film "Boulevard du crépuscule", le rêve de l'héroïne Betty (Diane) de devenir vedette en tant qu'actrice disparaît avec sa mort. La majorité des gens sont comme Diane, cette réalité nous transperce.

vendredi 7 mars 2025

Quelle dégueulasse

Le 8 février, il a neigé la neige. J'ai été absente du cours de français, parce que ma voiture a les pneus sans clous. D'abord, j'ai essayé de marcher jusqu'à la gare. La pente du pont d'une petite rivière est dangereuse. J'ai pensé que je glisserais. Alors, j'y ai renoncé. J'ai passé le temps à la maison. J'ai vu des films documentaires, présentons brièvement un film.


"Caught in the Net"
Le cinéaste tchèque Vít Klusák réunit des jeunes actrices pour une audition afin de jouer une fille de 12 ans. Plusieurs actrices racontent qu'elles ont subi des dommages sexuels à travers les réseaux sociaux. L'intention de ce film est une expérimentation. Trois jeunes actrices qui ont été choisies interprètent une fille de 12 ans. Trois chambres des filles ont été fabriquées dans un studio. Leur pseudo profil est inscrit à quelques réseaux sociaux. Plusieurs heures s'écoulent, beaucoup d'hommes trouvent leur profil et essaient de les contacter. Les trois actrices parlent avec certains hommes via les réseaux sociaux, quelques hommes voient le visage d'une fille (actrice) à travers l'écran, ils commencent à se masturber et leur montrer leur pénis. D'autres hommes lui demandent d'envoyer une photo de leur corps nu. Quel dégueulasse. Mais, c'est la réalité. Un homme de réseaux sociaux est une connaissance d'une membre de l'équipe de production. Elle est très choquée par ce fait. 

Un jour, l'actrice parle avec un étudiant de l'université d'infirmier. Comme d'habitude, elle fait semblant d'être une fille de 12 ans. Elle lui dit: "Certains hommes me demandent d'envoyer une photo de mon corps nu." Il lui répond: "Il ne faut pas l'envoyer. Ne montre ton corps qu'à une personne que tu aimes. Prend soin de toi même. Si tu envoies une telle photo, la photo sera diffusée sur Internet. Cela blessera toi et ta famille." La parole de l'étudiant fait verser des larmes à l'actrice. Elle ne peut pas arrêter ses larmes, il s'en inquiète. Elle lui dit qu'elle se déconnecte. Et puis, elle dit à l'équipe du cinéma: "Un tel homme existe, cela me soulage pour la première fois depuis ma conversation avec des hommes sur les réseaux sociaux." Dès lors, elle parle parfois avec cet étudiant. L'équipe du cinéma juge qu'il n'a pas un but sexuel pour cette actrice. La mosaïque de son visage est enlevée. Je pense qu'il essaie de papoter de temps en temps avec quelqu'un sur les réseaux sociaux, il s'amuse à échanger réciproquement des opinions. Ce qui m'a le plus impressionnée dans le film, c'est la parole d'un avocat. "Pourquoi l'organisateur de tels réseaux sociaux n'est pas puni ? C'est un gros problème. La morale de tels utilisateurs masculins est terrible, c'est la situation incontrôlée dans le monde. Je souhaite que le nombre de victimes n'augmente plus.

dimanche 2 mars 2025

C'était agréable

La semaine dernière, je suis allée à Toyohashi qui se trouve dans la préfecture d'Aichi. J'ai utilisé le shinkansen. Le billet aller-retour est spécial pour le samedi, le dimanche ou jour férié, le tarif est 2360 yen. Comme la durée du trajet est seulement environ trente minutes, franchement j'ai acheté du temps. Il y a quelques jours, j'ai lu un article sur Internet que des touristes étrangers avaient posé leurs valises devant la porte d'un wagon dans le shinkansen, et c'était très gênant. Lorsque je marchais sur le quai de shinkansen, j'ai vu des touristes étrangers tenir leur valise à la main. Depuis quelques années, le problème du surtourisme est remarquable à l'échelle mondiale.

À propos, pour quelle raison je suis allée exprès à Toyohashi ? Mon but était de voir le film "Stop making sense", et d'assister ensuite au débat avec Peter Barakan. À vrai dire, on peut voir ce film sur Amazon Prime, mais je ne l'ai pas encore vu. Ce film est un documentaire sur le groupe de musique Talking Heads. Le film "Americain Utopia" sur David Byrne, le chanteur de grope de Spike Lee était populaire. Le film "Stop making sense" est restauré. L'année dernière, il est sorti. Lorsque j'étais étudiante, j'ai acheté l'album "Remain In Light" de Talking Heads. Cet album a été présenté dans un magazine de musique. Cependant, plusieurs chansons étaient impressionnantes, le moyen de chanter chez David Byrne est singulier. Cette fois, en voyant le film "Stop making sense", j'ai pensé que l'élément du funk était fort. Le sous-titre en japonais a aidé à comprendre chaque chanson, ce n'était pas parfait. Le costume large que David Byrne portait était drôle. Après avoir vu le film, Peter Barakan a expliqué ce groupe de musique Talking Heads. Les membres du groupe sont sortis de l'école de design. La mise en scène du concert est particulière. Les lumières de la scène sont parfois comme le théâtre d'ombres. Ce qui m'a le plus intéressée, bien que Peter Barakan soit anglais, c'est qu'il a dit qu'il ne pouvait pas tellement comprendre le sens de chaque chanson, bien sûr, il peut comprendre le sens de chaque phrase, mais en totalité il ne peut pas comprendre ce que veut dire la chanson. Je me suis demandée si la chanson est comme une poésie contemporaine. Selon l'opinion de Peter Barakan, pour la mélodie de la chanson "This Must Be the Place", David Byrne chante d'un ton aisé dans le film. Le film "Stop making sense" a été filmé par Jonathan Demme. "Le Silence des agneaux" est très fameux parmi ses films. Les membres du groupe aiment ses films, Jonathan Demme a vu leur concert, il voulait filmer un documentaire sur eux.


Le débat avec Peter Barakan a fini. Pendant le repos d'une heure et demi, je suis sortie dehors pour le dîner. Et après, la deuxième partie a commencé. Peter Barakan a présenté des chansons qu'il écoutait souvent dans sa jeunesse (les années 70), en montrant la couverture des disques sur l'écran. Et après il les a expliquées un peu et raconté des anecdotes ou souvenirs de radio. Parfois, j'écoute son émission de radio, en repassant des chemises ou mouchoirs à la vapeur, en lavant des vaisselles ou en cuisinant etc. Cette fois, j'ai pu bien écouter la musique, c'était agréable. Des chansons d'artistes dont je ne connais seulement que le nom (par exemple, Steely Dan, Bruce Springsteen etc) ont été diffusées. Personnellement, c'était comme si son émission de radio avait lieu devant moi, j'étais contente. Peter Barakan a déjà 72 ans, je souhaite que son émission de radio continue encore.

dimanche 23 février 2025

L'art de la narration

Ma mère va bien. Après le diagnostic et le résultat d'examen d'urine et de sang, ma mère m'envoie toujours un message. Pendant le repos de déjeuner, je lis son message. Elle me dit souvent que la date du diagnostic est comme le jugement du tribunal pour elle. Cette expression me fait sourire. Je me demande jusqu'à quand ma mère ira bien, il est possible que je meure avant elle.

À propos, je suis allée pour la première fois à une représentation de 落語(rakugo), car une connaissance n'a pas pu y aller. Franchement, je ne connais pas tellement le nom de 落語家(rakugoka). Cette représentation était pleine, la proportion des spectateurs entre les hommes et les femmes était environ 6:4. On dit qu'on ne peut pas tellement obtenir la représentation du rakugoka Yanagiya Kyotaro. En voyant la publicité avec laquelle une connaissance m'a envoyé le ticket, j'ai vu son visage dans une publicité de la bière sur la télé. Avant la représentation, j'ai vaguement observé des spectateurs, la majorité des spectateurs avaient plus de cinquante ans. 

Qu'est-ce que c'est 落語(rakugo) ? C'est une sorte d'art de la narration. 落語(rakugo) est 落ちを語る(Oti wo kataru), donc, en racontant une petite histoire, finalement la chute d'une blague est révélée. Premièrement, l'histoire "粗忽の使者(sokotu no shisya)" a été montrée par Yanagiya Kyotaro. Le héros est un samouraï, Jibuta Jibuemon. Il est très étourdi. Cela amuse son seigneur. Jibuemon est le favori du seigneur. Un autre samouraï entend cette rumeur, il demande à une connaissance de faire venir Jibuemon en tant que messager. Jibuemon est plus enthousiaste que d'habitude. Il visite le manoir du samouraï et salue un chef de service. Mais, il lui avoue qu'il a oublié le message. Jibuemon lui dit: "Quand j'oublie quelque chose, quelqu'un pince mes fesses, je peux me le rappeller, depuis mon enfance." Le chef de service essaie de pincer ses fesses. Pourtant ses fesses sont comme des écailles, parce qu'elles sont pincées depuis longtemps. Le chef de service appelle une personne qui a de la force des les doigts. Elle dit à Jibuemon: "Ne fais pas demi tour !" Elle pince ses fesses avec une pince. Enfin il crie : "J'ai pu me rappeler." Et puis, elle lui demande: "Bien ! Et alors, quel message ?" Il lui répond: "Lorsque je suis sorti du manoir, je n'ai pas écouté le contenu du message." C'est la fin.

En étant assis, le ton de voix et la modulation de narrer ont changés. Cependant, il y avait parfois des gestes. La narration de Yanagiya Kyotaro est très technique. Cela m'a intéressé. Cette histoire "sokotu no shisya" est une sorte de classique rakugo. Après cette narration, Yanagiya Kyotaro a parlé: "J'ai fini tout à l'heure un classique rakugo, je suis maintenant rassuré." Je me suis demandée pourquoi. Le classique rakugo est raconté jusqu'à maintenant par de nombreux rakugoka. Probablement, c'est un objet de comparaison. Et après, il a représenté un nouveau rakugo "路地裏の伝説(la légende d'une ruelle)". J'omets ce contenu, c'était drôle.

lundi 17 février 2025

Cela reflète la complexité pour les pays occidentaux ?

Lorsque je suis sortie de la porte d'entrée à la gare de Nagoya pour aller au cours de français il y a deux semaines, la foule m'a sauté aux yeux. Je me suis souvenue de la date du 14 février (la Saint-Valentin) qui s'approchait. L'vénement ”Amour de chocolat” a lieu dans le grand magasin ”Takashimayéa Nagoya”, il y avait une longue queue comme un serpent, plusieurs employés du grand magasin la rangeaient. ”Amour de chocolat” rassemble des chocolateries célèbres à l'échelle mondiale, on peut acheter leurs chocolats. En 2024, le chiffre d'affaires de l'événement ”Amour de chocolat” était environ 65 milliards d'euros. Cette information a été diffusée à la télé. Auparavant, un chocolatier français a raconté sur Radio France: "J'ai été invité par un grand magasin japonais lors de la Saint-Valentin, de nombreux japonais ont acheté des chocolats, ils savent les savourer." Je reste un peu sceptique pour cette opinion. Non seulement à la télé, mais aussi des infos de l'événement "Amour du chocolat" sont omniprésents via la réseaux sociaux. Pour l'instant, comme des gens qui participent à une fête, ils achètent des chocolats là-bas. C'est presque un effet synergique. Dans un autre sens, cet aspect d'une fiévreuse activité m'évoque le populisme. 

Pour les Européens, la Saint-Valentin ne lie rien au chocolat. Au Japon, une entreprise de pâtisserie a envisagé de vendre encore plus ses articles de chocolat. D'autres entreprises l'ont suivi. "Offrons des chocolats à un petit ami ou à une personne que tu aimes !" a été lancé comme slogan publicitaire. Quand une jeune fille ou une adolescente l'offre à une personne qu'elle aime, elle lui déclare son amour. Personnellement, cette coutume est morne. Lorsque j'étais collégienne ou lycéenne, je me suis demandée pourquoi des femmes offraient des chocolats aux hommes. J'ai souhaité que des hommes offrent des chocolats aux femmes. Pourquoi des jeunes femmes osent déclarer leur amour à la Saint-Valentin ? Une autre date est inacceptable ? On imagine que la Saint-Valentin pousse de telles jeunes femmes à avoir ce courage.

Alors, la chanson japonaise "Valentine Kiss" de Kokusyō Sayuri était à la mode à mes douze ans. Le contenu des paroles est en gros comme ça: "Une chance d'un an est la Saint-Valentin. Même si je t'offre des chocolats, cela ne sera pas remarquable. Alors, mon dernier atout est te biser." Cette chanson a été diffusée par la radio cette semaine, je l'ai entendue et j'ai pensé qu'elle est standard dans cette saison. Une autre chanson "Chocolate Disco" de Perfume aussi est souvent diffusée. Une parole est très amusante: "La Saint-Valentin s'approche, le sous-sol du grand magasin aussi est secoué." En général, le sous-sol d'un grand magasin a un rayon de gâteaux au Japon, beaucoup de clients viennent.

J'ai dévié du sujet que je veux écrire. De plus, la coutume de la Saint-Valentin ajoute que des employées volontaires ramassent de l'argent pour offrir des chocolats à leurs collègues masculins au bureau, c'est une gratitude. On dit que ce chocolat s'appelle "le chocolat du devoir." Récemment, la distribution du chocolat au bureau, comme un rationnement alimentaire, est obsolète. C'est bien ! De nos jours, certains hommes aiment le chocolat, ils visitent facilement le rayon du chocolat comme "Amour de chocolat". Ils ont l'air heureux. Dans l'ère Shōwa, de tels hommes n'ont pas pu y aller en février. L'époque change sans cesse. Une amie a entendu la parole du chocolatier français, elle m'a dit: "À mon avis, la majorité des japonais ne peuvent pas savourer des chocolats ? Cela reflète la complexité pour les pays occidentaux ? Ironiquement, des touristes étrangers achètent des poudres de Matcha dans des magasins de thé vert à Kyoto, c'est parfois en rupture de stock dans quelques magasins. Je pense que ce phénomène provient de Japonais qui ne protègent pas la culture japonaise. Un flux de gens arrive en hâte à la foire "Amour du chocolat." La parole de l'amie est raisonnable.

Je lis "La Défaite de l'Occident" d'Emmanuel Todd (traduction en japonais) depuis la semaine dernière. Cette lecture galvanise mon cerveau fatigué à cause du travail. En indiquant des données, l'auteur explique des pans de la défaite de l'occident. Je ne savais pas que la production du blé en Russie est double pendant dix ans. La sanction économique (la déconnection du système bancaire SWIFT) n'est pas efficace contre la Russie pendant la guerre actuelle. Après l'annexion de la Crimée en 2024, la Russie a concocté que la fonction économique pouvait se maintenir sous la sanction économique. Les infos sur la guerre entre la Russie et l'Ukraine sont diffusés au Japon à travers les pays occidentaux.

Ici, présentons une chose dans le prologue de ce livre, l'auteur dédie le prologue aux lecteurs japonais. Il écrit: "Je peux parler librement dans l'atmosphère tranquille au Japon et suis plus respecté qu'en France en tant qu'érudit." Sa parole me rappelle celle du chocolatier français.