samedi 6 mai 2023

La lecture intensive ou excessive

Le mois dernier, lors du cours de français, mon prof corrigeait l'article "En voilà des manières", il m'a dit qu'il ne connaissait pas "l'arme d'hast". Cela m'a consterné, j'ai vu sans aucun doute ce mot sur Internet chez moi. Est-ce que le mot "hast" est spécifique ? Alors, je lui ai montré l'écran de mon smartphone sur lequel j'ai consulté "l'arme d'hast" de wikipédia. Quand je lis un livre en japonais, je rencontre parfois des mots japonais que je ne connais pas. Le japonais est ma langue maternelle, mon vocabulaire japonais ne suffit pas pour autant. Ce fait s'applique à tout le monde. 

Vaille que vaille, ma lecture du "Monde diplomatique" d'octobre 2022 est finie. J'ai l'impression que les articles du "Monde diplomatique" traitent synthétiquement, en équilibre des domaines variés dans des pays divers. Je ne m'en lasse pas. Cependant, lorsque j'essaie toujours de lire un article sur deux pages, la quantité des mots français me fatigue déjà. 

Par exemple, dans l'article "La fatalité de l'or au Suriname", comme je ne connaissais pas ce pays, j'étais désolée pour le peuple surinamien. J'ai vérifié où le Suriname se trouvait sur Internet. C'est loin du Japon. En soulignant des mots que je ne comprenais pas avec le stylo rouge, je lisais cet article. J'ai vu pour la première fois le mot "l'orpaillage", j'ai pu comprendre son sens dans le contexte de l'article. Pourquoi ce mot est "or" et "paillage" ? Je me suis demandée si la paille était utilisée lors de l'exploitation de l'or. Autrefois, j'ai vu à la télé que des hommes tamisaient du sable et déplaçaient des grains d'or dans une bassine. Est-ce que la natte de paille sert à l'orpaillage à la place d'un tamis ? Ou est-ce qu'on emballe des grains d'or dans un tissu de paille ? Ces choses m'ont incité à chercher son étymologie sur Internet. Le résultat est "de l'ancien français harpailler〈saisir〉avec le suffixe -age. C'est instructif et intéressant. 

À travers l'article "La fatalité de l'or au Suriname", j'ai pu savoir que ce pays subissait actuellement un trafic de cocaïne, il joue un rôle comme une zone importante de transit entre les régions productrices (Colombie, Pérou, Bolivie) et le marché européen de consommateurs de cocaïne. Même s'il y avait un gisement d'or, ce serait difficile d'exploiter l'or. Après plusieurs coups d'état, la pauvreté s'étendit sur tout le pays à cause de l'instabilité politique. Une telle condition favorise le marché noir, notamment de la drogue. Ajouté à cela, le Suriname est géographiquement proche des pays producteurs (Colombie, Pérou, Bolivie), en outre le Suriname a été colonisé par les Pays-Bas. La légalisation des drogues douces est effectuée aux Pays-Bas, il est possible que l'utilisation des drogues douces conduise à celle de drogues dures. Cet article m'a enseigné que le Suriname est un hinterlande de drogue dans un sens, et pour cause.

L'article "En Chine, des fragilités d'un président tout-puissant" était aussi sur deux pages. J'ai imaginé que cette lecture prendrait beaucoup de temps. Mais comme des infos sur le congrès national du parti communiste chinois étaient diffusées à la télé ou sur Internet l'année dernière, je les avais comprises en gros en japonais, ma lecture de cet article a bien avancé. J'ai voyagé en Chine à mes 19 ans, la Chine est très poche du Japon. En somme, la vitesse de ma lecture d'un article dépend du sujet ou du pays.

Pour l'apprentissage d'une langue étrangère, la lecture intensive ou excessive, laquelle de ces deux est efficace ? Cette question se traduit par la quantité ou par la qualité. Je veux le savoir depuis longtemps. Pour l'instant, je commence à lire "Le Monde diplomatique" de novembre 2022. Un jour, lorsque je verrai un film étranger, cela pourrait concerner inopinément un peu un article du "Monde diplomatique".

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire