La deuxième vague du Covid-19 est arrivée. En voyant distraitement des infos des représentations de Nô sur Internet, j'ai réalisé que de nombreuses représentations étaient annulées. En outre, j'ai remarqué que le prix des billets augmentait. Ce prix n'était jamais bon marché jusqu'à maintenant pour moi, car mon salaire est toujours dérisoire. De temps en temps, je vois des représentations de Nô que quelqu'un a postés sur Youtube. Cependant ce nombre de représentations sur Youtube n'augmente pas tellement. Alors, je vois des représentations de Nô à la télé chez ma mère. Les chaines privées ne diffusent pas de représentations de Nô, parce que l'audience n'est pas assez élevée. NHK, seulement, diffuse des représentations de Nô. C'est la télévision d'État. Mais, ces diffusions sont moindre qu'autrefois. C'est dommage.
Cette fois, présentons deux pièces de Nô. Premièrement, c'est "烏帽子折(eboshiori)". Ushiwakamaru (= Minamoto no Yoshitsune) fait une cérémonie de la majorité dans une auberge, pour fuir le clan Taira, et après il abat le fameux cambrioleur Kumasaka Chohan. Lors de cette cérémonie de la majorité, le chapeau (eboshi) pour les adultes masculins est indispensable.
Ushiwakamaru visite un chapelier et lui demande de fabriquer un chapeau (eboshi) dont le sommet est plié à gauche. Le propriétaire du chapelier se méfie d'Ushiwakamaru. Le clan Taira gouverne à cette époque-là. Le sommet du chapeau de ce clan est plié à droite. Ushiwakamaru donne au propriétaire un beau sabre au lieu de payer en argent. Ce propriétaire appelle son épouse et le lui montre. Elle est surprise et verse des larmes. Son frère est un serviteur de Minamoto no Yoshitomo qui est le père d'Ushiwakamaru. Après la naissance d'Ushiwakamaru, elle a été la messagère pour lui livrer ce sabre. Cette épouse et Ushiwakamaru se retrouvent. Ensuite, le chef d'une bande de cambrioleurs, Kumasaka, apprend qu'Ushiwakamaru est arrivé à Omi. Ushiwakamaru lutte contre les membres de cette bande et Kamasaka. Comme cette scène est une sorte de cape et epée, elle ne m'a pas ennuyée.
À vrai dire, cette bataille est décrite dans une autre pièce "熊坂 (Kumasaka)". En 2016, je l'ai vu à Tokyo. À ce moment-là, une professeure a expliqué que "Kumasaka" décrivait la bataille entre Ushiwakamaru et Kumasaka à travers le point de vue de Kumasaka, et "Eboshiori" la décrivait à travers celui d'Ushiwakamaru. Cette fois, j'ai pu voir "Eboshiori" et le comparer à "Kumasaka".
Deuxièmement, c'est "土蜘蛛 (Tsuchigumo=araignée de terre)". Je voulais la voir encore une fois. Parce la première fois que j'ai vu le Nô, à mes 11 ou 10 ans, c'était cette pièce "土蜘蛛 (Tsuchigumo)". Lors du procès de mon père, mon frère a conduit et laissé notre mère dans un cabinet d'avocat pour une réunion d'affaires avant ce procès. Et après, mon frère et moi allions au tribunal. En conduisant, il m'a demandé: "Où est-ce que le tribunal se trouve ?" Je lui ai répondu qu'il était près du théâtre de Nô. Il m'a dit que nous avions vu le Nô à ses 6 ou 7 ans. Cela m'a étonnée, je lui ai dit: "Tu te rappelles ce fait ! Tu peux te souvenir du contenu de cette représentation ?" Sa réponse était: "Non, mais je me souviens que le visage du joueur de Kozutumi rougissait." Oui, c'est ça. Ce qu'il a dit est vrai.
Brièvement expliquons l'intrigue. Un guerrier Minamoto no Raiko est malade, un serviteur lui apporte des médicaments variés qu'il a ramassés. Bien que Minamoto no Raiko les avale, son état n'est pas amélioré, mais plutôt s'aggrave. La nuit tombe, un moine inconnu entre dans sa chambre et lui demande comment est sa maladie. Minamoto no Raikou demande au moine: "Comment vous appelez-vous ?" En récitant une poésie de Kokinshū, le moine s'approche de lui. Et pourtant, son apparence est celle d'un monstre de l'araignée de terre. Cette araignée vomit du fil. Minamoto no Raiko prend le sabre et la coupe. Et après ce moine disparaît. Beaucoup de guerriers entendent ce bruit et se précipitent dans la chambre. Minamoto no Raiko raconte cet événement, et leur demande de tuer le moine (l'araignée). Plusieurs guerriers suivent les traces de sang de l'araignée et la trouve. L'esprit de l'araignée apparaît et jette des fils. Cette scène est l'apothéose. Ces guerriers combattent l'araignée et la tuent. C'est la fin. Ma tête s'est impregnée de cette scène de fils de l'araignée, à mes 10 ou 11 ans.
Je suis devenue adulte, j'ai feuilleté le livre qui concerne la présentation des pièces de Nô, ma main s'est arrêtée sur une photo de "土蜘蛛 (Tsuchigumo)". Je me suis souvenue de cette pièce que j'avais vue autrefois. Tout de suite, en montrant cette photo à ma mère, je lui ai demandé si c'était "土蜘蛛 (Tsuchigumo)" que mon frère et moi avions vu, lorsque nous étions écoliers. Ma mère m'a demandé si j'avais mémorisé cette pièce, elle était très étonnée. Dès lors, je voulais voir cette pièce. Cette fois, mon souhait s'est réalisé. Mais, j'aurais préféré la voir au théâtre de Nô. La présence du théâtre est importante.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire