vendredi 23 octobre 2020

C'est un moyen optimal

En lisant le livre "Le Perroquet de Flaubert", probablement, j'ai connu pour la première fois le nom de David Hockney, Chateaubriand, Thackeray et Roland Barthes etc. dans ce roman. Comme Internet n'avait pas encore été inventé, je n'ai pas pu consulter tout de suite. L'époque actuelle est bonne et pratique. Mais il me semble que le nombre de lecteurs n'augmente pas. L'époque a changé.

Lorsque j'écrivais l'article "Le Perroquet de Flaubert", je me suis rappelée plusieurs films. Dans ce roman "Le Perroquet de Flaubert", Flaubert visite la tombe de Chateaubriand à Saint-Malo. J'ai vu cette tombe dans une scène de film français "L'avenir". Une famille la visite pendant des vacances. Le père et la mère sont professeurs de philosophie. Les parents de la réalisatrice Mia Hansen-Løve sont aussi professeurs de philosophie. Lorsqu'elle était petite, elle a dû y aller avec sa famille. La tombe a été bâtie avec un beau panorama. Chateaubriand a désiré cet endroit, est-ce qu'il y avait cette chose dans son testament ? Néanmoins, je n'ai pas lu des livres de Chateaubriand. Ça a l'air difficile.

Auparavant, j'ai écrit que je n'avais pas pu comprendre pourquoi "Madame Bovary" était un chef-d'œuvre ? Alors, j'ai vu le film "Gemma Bovery" d'Anne Fontaine il y a quelques années. Je veux voir parfois des films dans lesquels Fabrice Luchini joue. Dans ce film "Gemma Bovary", il joue le rôle du boulanger Martin qui habite à la campagne de Normandie. Il est marié et a un fils. Un couple déménage à côté de sa maison. Dès que Martin sait que l'épouse anglaise de ce couple s'appelle Gemma Bovery, cela le fait danser de joie dans son cœur. Comme Martin travaillait autrefois dans une maison d'édition, il lui recommande de lire "Madame Bovary". La femme de Martin sait qu'il est attiré par Gemma. Dans l'imagination fertile de Martin, la réalité se déroule comme dans le roman "Madame Bovary". Accidentellement, cela se réalise. Alors, Martin s'inquiète de la mort de Gemma comme Emma. Il essaie de l'empêcher. C'est très comique. Mais, un pain que Martin a fait, déclanche la mort de Gemma. Le mari de Gemma quitte la Normandie. À la fin, le fils de Martin annonce à Martin: "Un couple s'installe à côté de nous. Leur nom de famille est Karénine." Martin va saluer ce couple. Il dit à cette dame qu'elle parle bien le français. C'est une blague de son fils. Parce qu'elle est Française.


Présentons un autre film "Dans la maison" de François Ozon, la rentrée au lycée Gustave Flaubert commence, le professeur Germain (Fabrice Luchini) donne un devoir de rédaction sur le week-end à ses élèves. En notant leur rédaction chez lui, Germain se lamente qu'ils sont pire. Toutefois une rédaction qu'un élève Claude a écrite n'est pas mal, il donne dix-sept points. Il la lit à sa femme. Ce contenu est que Claude taquine son camarade Raphaël et sa mère. Germain donne un devoir de rédaction sur le week-end chaque semaine. Claude écrit des rédactions sur la famille de Raphaël comme un roman-feuilleton chaque semaine. Car il est tuteur de Raphaël pour l'instant. Germain le conseille sur la méthode du roman pour écrire. Claude lui demande pourquoi il est concerné. Germain lui répond qu'il est chargé de sa classe et veut simplement coopérer. Peu à peu, le contenu de ses rédactions manipulent Germain.

Un jour, Claude lui dit que si Raphaël ne peut pas avoir une bonne note dans l'examen prochain en mathématique, Claude est licencié en tant que tuteur de Raphaël, et il ne peut pas continuer à écrire des rédactions. Germain lui conseille de les écrire, en imaginant la suite. Mais Claude dit que c'est impossible. Germain perd la raison et vole le papier de solution de cet examen dans la salle des professeurs. Dès lors, le déploiement de cette histoire est drôle. Les spectateurs et Germain aussi ne savent pas si ces rédactions de Claude sont vrais ou imaginaires. La frontière de la réalité devient ambigue.


Dans la scène finale, Germain et Claude s'assoient sur le banc. En observant deux femmes qui se disputent sur la véranda dans un appartement, ils imaginent la relation de ces femmes et leurs anecdotes. Après avoir vu ce film, j'ai pensé que Claude était l'alter ego de Germain, et que Germain avait écrit cette histoire du film.

Franchement, cette scène finale m'a évoqué des souvenirs dans un aéroport étranger. Car j'ai fait du doublage en réalité avec mes amies. Par exemple, il y a une fille et son père devant une amie et moi. Ils discutent d'une chose, nous faisons le doublage, en imaginant le contenu de leur conversation et regardant leur mouvement de la bouche. Comme ils sont étrangers, nous ne pouvons pas comprendre ce qu'ils disent. Et aussi, ils ne savent pas que nous faisons le doublage. Cette improvisation est amusante, mes amies et moi avons fait souvent le doublage dans des conditions réelles. C'est un moyen optimal pour tuer le temps pendant la correspondance dans un aéroport étranger.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire